Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
insistieren auf regionaler eigenverantwortung und einbeziehung regionaler kooperationsstrukturen in den programmierungsprozess.
reikalauti užtikrinti regionų savarankiškumą ir regioninio bendradarbiavimo sistemų įtraukimą į programavimo procesą.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die einrichtung von kooperationsstrukturen zwischen den mitgliedstaaten soll hierzu einen beitrag leisten.
Šio tikslo siekiama įgyvendinant valstybių narių bendradarbiavimo priemones.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
5.6 die kooperationsstrukturen der Übertragungs-/fernleitungsnetzbetreiber müssen auf europäischer ebene voll anerkannt sein.
5.6 perdavimo sistemos operatorių bendradarbiavimo struktūros turi būti visiškai pripažintos europos lygiu.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in anderen regionen wie osteuropa und asien sind bestehende kooperationsstrukturen und mobilitätspartnerschaften potenzielle instrumente für solche bemühungen.
kituose regionuose, pavyzdžiui, rytų europoje ir azijoje, šiuo tikslu gali būti naudojamasi esamomis bendradarbiavimo sistemos ir judumo partnerystėmis.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die mitgliedstaaten unterrichten die kommission und den rat über die aufgaben und befugnisse der gemäß diesem artikel eingerichteten permanenten kooperationsstrukturen.
valstybės narės informuoja komisiją ir tarybą apie pagal šį straipsnį įsteigtų nuolatinių bendradarbiavimo struktūrų užduotis ir kompetenciją.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese würden zur folge haben, dass kooperationsstrukturen gefestigt und nachhaltiger werden und doppelarbeiten mit vorhandenen strukturen vermieden werden.
svarbus tokio bendradarbiavimo poveikis būtų tvirtesnės ir tvarios bendradarbiavimo struktūros, taip išvengiant esamų struktūrų dubliavimo.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
29. sie stellen den permanenten kooperationsstrukturen im sinne von artikel 6 absatz 1 dieses beschlusses alle relevanten informationen zur verfügung;
59. suteikia galimybę nuolatinėms bendradarbiavimo struktūroms susipažinti su visa susijusia informacija, kaip nustatyta šio sprendimo 6 straipsnio 1 dalyje;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der beschluss entwickelt aus diesem erfahrungsschatz gemeinsame kooperationsstrukturen und trägt damit dazu bei, dass bewährte praktiken früchte tragen und kontinuierliche verbesserungen eintreten.
Šiuo sprendimu plėtojamos bendrosios bendradarbiavimo struktūros ir tokiu būdu užtikrinamas geriausios praktikos taikymas bei nuolatinis jos tobulinimas.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2.1 der europäische verbund für territoriale zusammenarbeit ist eine rechtsfigur, die für die schaffung von kooperationsstrukturen zwischen öffentlichen einrichtungen in der europäischen union verwendet wird.
2.1 europos teritorinio bendradarbiavimo grupė yra teisinė priemonė, naudojama kuriant europos sąjungos valdžios institucijų bendradarbiavimo struktūras.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(cc) sie stellen den permanenten kooperationsstrukturen im sinne von artikel 6 absatz 1 dieses beschlusses alle relevanten informationen zur verfügung;
(cc) suteikia galimybę nuolatinėms bendradarbiavimo struktūroms susipažinti su visa susijusia informacija, kaip nustatyta šio sprendimo 6 straipsnio 1 dalyje;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
auf dieser grundlage könnten die zuständigen nationalen behörden anerkennen, dass risikokapitalfonds aus anderen mitgliedstaaten ähnlichen vorschriften unterliegen, und für die zusammenarbeit und vergleichbarkeit der aufsicht innerhalb der vorhandenen kooperationsstrukturen sorgen.
atsižvelgdamos į tai, kompetentingos nacionalinės valdžios institucijos galėtų pripažinti, kad kitų valstybių narių rizikos kapitalo fondai atitinka panašias taisykles, ir užtikrinti bendradarbiavimą ir priežiūros palyginamumą naudojant esamas bendradarbiavimo struktūras.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
4.3.1 dazu könnten die bestehenden kooperationsstrukturen für die bekämpfung von euro-fälschungen gestrafft und die zuständigen nationalen behörden auch unmittelbar an der verhütung von betrug im bargeldlosen zahlungsverkehr beteiligt werden.
4.3.1 Šiuo tikslu reikėtų patobulinti jau esamas kovos su euro padirbinėjimu bendradarbiavimo formas ir atitinkamas nacionalines institucijas tiesiogiai įtraukti į sukčiavimo mokėjimo negrynaisiais pinigais priemonėmis prevenciją.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
zusätzlich zu den bestehenden eu-kooperationsstrukturen im bereich des sports wurden mit dem arbeitsplan spezielle arbeitsmethoden eingeführt, darunter insbesondere sechs expertengruppen, und es wurde zur engen und strukturierten zusammenarbeit mit dem sportsektor aufgerufen.
prie jau esančių es bendradarbiavimo struktūrų sporto srityje darbo plane aprašyti darbo metodai, visų pirma šešių ekspertų grupių veikla, ir skatinamas glaudus struktūriškas bendradarbiavimas su sporto sektoriumi.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
19. neben finanziellen anreizen können auch die von der union geschaffenen kooperationsstrukturen wie einerseits das europäische justizielle netz für zivilsachen und andererseits eurojust und das europäische justizielle netz für strafsachen durch information über die rechtsinstrumente der union oder die organisation von fortbildungsveranstaltungen vor ort einen wichtigen beitrag auf diesem gebiet leisten, der künftig noch gesteigert werden könnte.
19. be finansinių priemonių svarbų vaidmenį mokymo srityje gali atlikti tokie sąjungos sukurti bendradarbiavimo rėmimo mechanizmai kaip teisminio bendradarbiavimo civilinėse bylose tinklas, eurojustas ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose tinklas; jie skleidžia informaciją apie sąjungos teisines priemones arba organizuoja mokymą vietoje. ateityje šis vaidmuo galėtų tapti dar svarbesnis.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
1.12 ein wesentlicher aspekt dabei ist ausreichende kontinuität der antrags-und fördermodalitäten sowie der kooperationsstrukturen und organisationsformen (instrumente). neue instrumente wie die gemeinsamen technologie-initiativen sollten mit großem bedacht und zunächst nur für eine versuchsphase eingeführt werden.
1.12 esminis aspektas – užtikrinti pakankamą paraiškos ir finansavimo būdų bei bendradarbiavimo struktūrų ir organizavimo būdų (priemonių) tęstinumą. naujos priemonės, tokios kaip bendros technologijų iniciatyvos, turėtų būti pradedamos taikyti tik gerai apsvarstytos, pirmiausia – bandomajam laikotarpiui.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: