Hai cercato la traduzione di freistellungsverordnungen da Tedesco a Portoghese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Portoghese

Informazioni

Tedesco

freistellungsverordnungen

Portoghese

regulamentos de isenÇÃo

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die kommission hat bereits mehrere freistellungsverordnungen für andere wirtschaftszweige erlassen.

Portoghese

a comissão adoptou já vários regulamentos de isenção desse tipo em domínios não‑agrícolas.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die freistellungsverordnungen für ausbildungs- und beschäftigungsbeihilfen laufen beide ende 2006 ab.

Portoghese

os regulamentos de isenção por categoria relativos à formação e ao emprego caducam em finais de 2007.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

in den einzelnen mitgliedstaaten wird in sehr unterschiedlichem maße von den freistellungsverordnungen gebrauch gemacht.

Portoghese

o recurso aos regulamentos de isenção por categoria diverge consideravelmente consoante os estados‑membros.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese freistellungsverordnungen sollen im rahmen der vom rat hierfür erlassenen vorschriften von der kommission erlassen werden.

Portoghese

tal deverá ser feito ao nível da comissão, dentro do quadro legislativo constituído pelos regulamentos de isenção em matéria de auxílios estatais adoptado pelo conselho.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

auf dem gebiet der vereinbarungen über horizontale zusammenarbeit wurden neue freistellungsverordnungen in den bereichen forschung und entwicklung und spezialisierungsvereinbarungen verabschiedet.

Portoghese

na área dos acordos horizontais, foram adoptados novos regulamentos de isenção por categoria aplicáveis aos acordos de investigação e desenvolvimento, bem como aos acordos de especialização.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

kürzlich wurden zwei derartige freistellungsverordnungen erlassen, eine für ausbildungsbeihilfen6 und eine weitere über staatliche beihilfen für kleine und mittlere unternehmen7.

Portoghese

actualmente, foram adoptados dois destes regulamentos de isenção, um relativo aos auxílios à formação6 e outro relativo aos auxílios estatais às pequenas e médias empresas7.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

durch die neue verordnung 2790/1999 über die freistellung vertikaler vereinbarungen werden wesentlich mehr vereinbarungen ausgenommen als in den früheren freistellungsverordnungen.

Portoghese

o novo regulamento 2790/1999 de isenção dos acordos verticais isentará um muito maior número de acordos do que os anteriores regulamentos.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

annahme von freistellungsverordnungen betreffend staatliche beihilfen für kmu, ausbildungsbeihilfen und die „de-minimis-regelung“

Portoghese

adopção de regulamentos de isenção por categoria relativos aos auxílios estatais a pme, aos auxílios à formação e à regra "de minimis"

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

annahme von freistellungsverordnungen der kommission betreffend staatliche beihilfen für kmu, ausbildungsbeihilfen und die „de-minimis-regelung“

Portoghese

adopção, pela comissão, de regulamentos de isenção por categoria relativos aos auxílios estatais a pme, aos auxílios à formação e à regra de minimis

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aber für ihre einzelfallentscheidungen, für die freistellungsverordnungen hätte ich schon ganz gerne festgelegt, was sind beispielsweise wirtschaftliche tätigkeiten, was sind keine wirtschaftlichen tätigkeiten?

Portoghese

contudo, para as decisões da comissão relativas a casos concretos e para os regulamentos de isenção, gostaria certamente de ver definido o que são, por exemplo, actividades económicas e o que são actividades não económicas.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

erforderliche angaben für alle beihilferegelungen, die unter die aufgrund von artikel 1 der verordnung (eg) nr. 994/98 erlassenen freistellungsverordnungen fallen:

Portoghese

informações exigidas relativamente a todos os regimes de auxílios isentos ao abrigo de regulamentos de isenção por categoria adoptados nos termos do artigo 1.o do regulamento (ce) n.o 994/98:

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

folgende beihilfen werden nicht auf grundlage dieser freistellungsverordnung von der anmeldepflicht freigestellt und sind gemäß artikel 88 absatz 3 eg-vertrag weiterhin anmeldepflichtig:

Portoghese

não estão isentos de notificação nos termos do presente regulamento, continuando sujeitos à obrigação de notificação prevista no n.o 3 do artigo 88.o do tratado, os seguintes auxílios:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,498,978 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK