Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wortbestandteils wiedergeben, der sie voneinander unterscheidet, oder wenn sie durch die wiederholung ein und desselben als silbe vorangestellten oder angehängten wortes aus einer ursprungsmarke gekennzeichnet sind.
k tomu môže dôjsť, buď ak vyjadrujú integrálne rovnaký rozlišujúci prvok s pridaným obrazovým alebo slovným prvkom, ktorý ich odlišuje, alebo ak sa v nich opakuje rovnaká predpona alebo prípona, ktorá je vyňatá z pôvodnej ochrannej známky.
in klanglicher hinsicht ist zu konstatieren, dass die marken die beiden silben „citi“ gemeinsam haben und sich nur durch die silbe „bank“ unterscheiden.
z fonetického hľadiska súd prvého stupňa konštatuje, že dotknuté ochranné známky majú spoločné dve slabiky „citi“ a rozlišujú sa len slabikou „bank“.