Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
‹‹yahudilerin gözü önünde eline büyük taşlar al, tahpanheste firavun sarayının girişindeki tuğla kaldırımın harcına göm.
prenu en vian manon grandajn sxtonojn, kaj antaux la okuloj de la judaj viroj kasxu ilin en la kalko en la brikfarejo, kiu trovigxas cxe la enirejo de la domo de faraono en tahxpanhxes;
birbirlerine, ‹‹gelin, tuğla yapıp iyice pişirelim›› dediler. taş yerine tuğla, harç yerine zift kullandılar.
kaj ili diris unu al alia: venu, ni faru brikojn kaj ni brulpretigu ilin per fajro. kaj la brikoj farigxis por ili sxtonoj, kaj la bitumo farigxis por ili kalko.
orada yaşayan halkı dışarı çıkarıp testereyle, demir kazma ve baltayla yapılan işlerde, tuğla yapımında çalıştırdı. davut bunu bütün ammon kentlerinde uyguladı. sonra bütün ordusuyla birlikte yeruşalim'e döndü.
kaj la popolon, kiu tie estis, li elirigis, kaj metis gxin al segiloj kaj al feraj drasxiloj kaj al feraj hakiloj kaj forkondukis al brikfarejoj. tiele li agis kun cxiuj urboj de la amonidoj. kaj david kaj la tuta popolo revenis jerusalemon.