Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ssze [van] az Úr az istentelenektõl; az igazaknak pedig könyörgését meghallgatja.
il signore è lontano dagli empi, ma egli ascolta la preghiera dei giusti
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
És tekints a te szolgád könyörgésére és imádságára, oh én uram istenem, meghallgatván kiáltását és könyörgését, a melylyel könyörög a te szolgád elõtted!
tuttavia volgiti alla preghiera del tuo servo e alla sua supplica, signore mio dio; ascolta il grido e la preghiera che il tuo servo innalza a te
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
És mikor elvégezte salamon az Úr elõtt való minden imádságát és könyörgését, felkele az Úr oltára elõl, és megszünék az õ térdein való állástól, és kezeinek az égbe felemelésétõl.
quando salomone ebbe finito di rivolgere al signore questa preghiera e questa supplica, si alzò davanti all'altare del signore, dove era inginocchiato con le palme tese verso il cielo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hallgasd meg azért a te szolgádnak és a te népednek izráelnek könyörgését, a mikor könyörögni fognak e helyen; hallgasd meg a te mennyei lakhelyedbõl, és meghallgatván õket, légy kegyelmes!
ascolta le suppliche del tuo servo e del tuo popolo israele, quando pregheranno in questo luogo. tu ascoltali dai cieli, dal luogo della tua dimora; ascolta e perdona
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
könyörögvén hozzá megkegyelmeze néki, és meghallgatván könyörgését, visszahozá õt jeruzsálembe, az õ országába. akkor ismeré meg manasse, hogy az Úr az [igaz] isten.
egli lo pregò e dio si lasciò commuovere, esaudì la sua supplica e lo fece tornare in gerusalemme nel suo regno; così manàsse riconobbe che solo il signore è dio
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hát akkor most rövidre fogom a többit. beléptem hozzájuk, megmondtam céline-nek, hogy mindennek vége köztünk, a lakosztályát el kell hagynia; pénzt adtam neki a legsürgősebb kiadásokra, fütyültem a hisztérikus ájuldozására, tiltakozására, jajgatására, könyörgésére.
— in questo caso devo abbreviare il racconto: aprii le persiane e mi avanzai verso i due amanti. "liberai celina dalla mia protezione pregandola di lasciare subito il palazzo, ma le offrii la mia borsa per far fronte alle esigenze del momento, senza curarmi dei suoi gridi, delle sue preghiere, convulsioni.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta