전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
لاني قد جعلت وجهي على هذه المدينة للشر لا للخير يقول الرب. ليد ملك بابل تدفع فيحرقها بالنار
bu kente iyilik değil, kötülük etmeye karar verdim, diyor rab. bu kenti babil kralı ele geçirip ateşe verecek.› ››
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
واوقد نارا في بيوت آلهة مصر فيحرقها ويسبيها ويلبس ارض مصر كما يلبس الراعي رداءه ثم يخرج من هناك بسلام.
mısır ilahlarının tapınaklarını ateşe verip yakacak, ilahları alıp götürecek. Çoban giysisiyle kendisini nasıl örterse, o da mısırı öyle örtecek. sonra oradan sağ salim çıkacak.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
هكذا قال الرب اله اسرائيل. اذهب وكلم صدقيا ملك يهوذا وقل له. هكذا قال الرب. هانذا ادفع هذه المدينة ليد ملك بابل فيحرقها بالنار.
‹‹İsrailin tanrısı rab diyor ki, ‹git, yahuda kralı sidkiyaya rab şöyle diyor de: bu kenti babil kralının eline teslim etmek üzereyim, onu ateşe verecek.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
إلا مَنِ اختطف من الشياطين الخطفة ، وهي الكلمة يسمعها من السماء بسرعة ، فيلقيها إلى الذي تحته ، ويلقيها الآخر إلى الذي تحته ، فربما أدركه الشهاب المضيء قبل أن يلقيها ، وربما ألقاها بقَدَر الله تعالى قبل أن يأتيه الشهاب ، فيحرقه فيذهب بها الآخر إلى الكهنة ، فيكذبون معها مائة كذبة .
ancak ( meleklerin konuşmalarından ) bir söz kapan olursa , onu da delip geçen bir parlak ışık takip eder .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질: