Je was op zoek naar: vanhelliger (Deens - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

Vietnamese

Info

Danish

vanhelliger

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Vietnamees

Info

Deens

mine hellige ting agter du ringe og vanhelliger mine sabbater.

Vietnamees

mầy khinh dể các vật thánh ta, và phạm các ngày sa-bát ta!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

i må ikke sværge falsk ved mit navn, så du vanhelliger din guds navn. jeg er herren!

Vietnamees

các ngươi chớ chỉ danh ta mà thề dối, vì ngươi làm ô danh của Ðức chúa trời mình: ta là Ðức giê-hô-va.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

når en præstedatter vanhelliger sig ved at bedrive hor, da vanhelliger hun sin fader; hun skal brændes på bål,

Vietnamees

nếu con gái thầy tế lễ đi dâm ô, tự làm nên kỵ nữ, ấy là làm ô danh cho cha nó, nó phải bị thiêu lửa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

men i vanhelliger det ved at sige: "herrens bord er urent, og ussel frugt er hans mad."

Vietnamees

song các ngươi đã làm uế tục danh ta mà rằng: bàn của Ðức giê-hô-va là ô uế, đồ ăn đến từ trên nó là đáng khinh dể.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

men hvis du opfører mig altre af sten, må du ikke bygge dem af tilhugne sten, thi når du svinger dit værktøj derover, vanhelliger du dem.

Vietnamees

nếu ngươi lập cho ta một bàn thờ bằng đá, chớ dùng đá chạm, vì nếu ngươi dùng đồ để chạm thì sẽ làm đá đó ra ô uế.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

de skal overholde mine forskrifter, at de ikke skal pådrage sig synd og dø derfor, fordi de vanhelliger det. jeg er herren, som helliger dem.

Vietnamees

vậy, họ phải giữ điều ta phán dặn, kẻo mang tội lỗi và chết chăng, vì đã làm các vật thánh nay ra ô uế: ta là Ðức giê-hô-va làm cho họ nên thánh.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

den, der spiser deraf, skal undgælde for sin brøde, thi han vanhelliger det, som var helliget herren, og det menneske skal udryddes af sin slægt.

Vietnamees

ai ăn của lễ như vậy sẽ mang lấy tội ác mình, vì đã làm vật thánh của Ðức giê-hô-va ra ô độc: người đó sẽ bị truất khỏi dân sự mình.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

vanhelliger ikke det land, i er i, thi blodet vanhelliger landet, og landet får kun soning for det blod, der er udgydt deri, ved dens blod, der har udgydt det.

Vietnamees

các ngươi chớ làm ô uế xứ mà các ngươi sẽ ở; vì huyết làm ô uế xứ. nhược bằng có kẻ làm đổ huyết ra trong xứ, nếu không làm đổ huyết nó lại, thì không thế chuộc tội cho xứ được.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

har vi ikke alle en og samme fader, er det ikke en og samme gud, som bar skabt os? hvorfor er vi da troløse mod hverandre, så vi vanhelliger vore fædres pagt?

Vietnamees

hết thảy chúng ta chẳng phải là có chung một cha sao? chẳng phải chỉ có một Ðức chúa trời đã dựng nên chúng ta sao? vậy sao ai nấy đãi anh em mình cách gian dối, phạm giao ước của tổ phụ chúng ta?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

de kom for at vanhellige en livsstil.

Vietnamees

chúng đến đẻ xúc phạm cả một cách sống.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,727,632,746 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK