Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bestimmte rebsorten sind auszuschließen.
anumite soiuri de struguri de vinificaţie ar trebui excluse.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bestimmte keltertraubensorten sind dabei auszuschließen.
anumite soiuri de struguri de vinificație trebuie excluse.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
antazida auf aluminiumbasis, nicht auszuschließen.
totuşi, deoarece deferiprona se leagă de cationii metalici, există posibilitatea de interacţiune între deferipronă şi medicamente care conţin cationi trivalenţi, cum ar fi antiacidele pe bază de aluminiu.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
- ist die Übertragbarkeit von einfuhrlizenzen auszuschließen.
- ar trebui exclusă posibilitatea de a transfera licenţele de import.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dennoch sind emissionen nicht ganz auszuschließen.
cu toate acestea, vor avea loc unele emisii.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieses gebiet ist aus einem dhm auszuschließen.
această zonă trebuie exclusă dintr-un dem.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— die marke boomerang von der eintragung auszuschließen;
— respingerea înregistrării mărcii boomerang
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein risiko für gestillte kinder ist nicht auszuschließen.
nu se poate exclude riscul pentru un sugar alăptat.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ausnahmeregelungen können angepasst werden, um kleinsthersteller auszuschließen.
regimul derogărilor poate fi ajustat pentru a-i exclude pe producătorii foarte mici.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist nicht auszuschließen, dass andere induktoren, wie z.
de aceea, utilizarea concomitentă a rifampicinei şi repaglinidei pot induce nevoia de ajustare a dozei de repaglinidă în funcţie de valoarea glicemiei, atent monitorizată atât la iniţierea tratamentului cu rifampicină (inhibiţie acută), pe durata tratamentului (inhibiţie şi inducţie), întreruperea tratamentului (inducţie), cât şi până la aproximativ 2 săptămâni după întreruperea tratamentului cu rifampicină, când efectul inductor al rifampicinei nu se mai manifestă.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
dies ist nicht akzeptabel, da sicherheitsbedenken nicht auszuschließen sind.
acest aspect este inacceptabil deoarece nu este exclusă o problemă de siguranţă.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- schwangere mitarbeiterinnen sind vom umgang mit diesem arzneimittel auszuschließen.
— echipa trebuie antrenată în ceea ce priveşte manipularea şi transferul medicamentului.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die klinischen daten reichen nicht aus, um ein risiko auszuschließen.
datele clinice sunt insuficiente pentru a exclude un risc.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 4
Qualidade:
bevor mit der behandlung begonnen werden kann, ist eine schwangerschaft auszuschließen.
sarcina trebuie să fie exclusă înainte de a se putea iniţia tratamentul.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die sicherheitslage in jemen bleibt problematisch, auch terroranschläge sind nicht auszuschließen.
siguran a rmâne problematic în yemen, inclusiv riscul atacurilor teroriste.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
folglich ist es sinnvoll, diese auswirkungen zu kennen, um verschlimmbesserungen auszuschließen.
ca atare, acestea trebuie cunoscute şi evitate, astfel încât remediul să nu strice şi mai mult.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hinsichtlich der gefahr einer doppelten verlustberücksichtigung ist nicht auszuschließen, dass eine gesellschaft im
referitor la riscul unei duble deduceri a pierderilor, nu se poate exclude posibilitatea ca o societate să invoce pierderile
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das gehirn ist nicht betroffen, weshalb eine zentrale wirkung des tierarzneimittels auszuschließen ist.
după dozări multiple, cele mai înalte concentraţii se regăsesc în glandele adrenale, ficat, jejun şi rinichi, dar nu există expunere la nivelul creierului, ceea ce exclude existenţa oricărui efect central al produsului.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
u. eine biopsie des endometriums durchgeführt werden, um eine bösartige entartung des endometriums auszuschließen.
dacă aceste sângerări apar la un interval de timp de la iniţierea terapiei sau continuă după întreruperea tratamentului, trebuie investigată cauza, inclusiv prin biopsie endometrială, pentru a exclude malignitatea endometrială.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
außerdem wird vorgeschlagen, die anwendung dieser bestimmung für fälle von nicht betrügerischer insolvenz auszuschließen.
mai mult, se sugerează să se excludă aplicarea acestei dispoziții în cazurile de faliment nefraudulos.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: