A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
significado del recuerdo
記憶の意味
Última atualização: 1970-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¡no! es un recuerdo,
いや,これは正に訓戒である。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no recuerdo cómo ir ahí.
どうやってそこに行ったらよいか思い出せない。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¿qué compraste de recuerdo?
お土産は何買ったの?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dosis de recuerdo diferida
追加免疫不接種
Última atualização: 2014-12-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
ya no recuerdo qué ocurrió.
何が起きたか、もはや覚えていない。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
este es un recuerdo de hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
recuerdo el calor de sus brazos.
彼の腕のぬくもりを思い出す。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
recuerdo haber visto a la reina.
私は女王に会ったことを覚えている。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
recuerdo haberla visto en alguna parte.
どこかで彼女に会ったのを覚えている。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
reacción de recuerdo en el lugar de inyección
注射部位リコール反応
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
es, sí, un recuerdo para los temerosos de alá.
本当にこれは,主を畏れる者への訓戒である。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no recuerdo haber dicho que fuera una mala idea.
それが悪い考えだなんて言った覚えはない。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cada vez que leo este libro, recuerdo los días pasados.
この本を読むたびに昔を思い出す。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
es usted muy amable de haberme traído un recuerdo.
お土産を頂いてご親切にどうも。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no recuerdo bien, pero supongo que fue el viernes pasado.
よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
manifestarán el recuerdo de tu inmensa bondad y cantarán tu justicia
彼らはあなたの豊かな恵みの思い出を言いあらわし、あなたの義を喜び歌うでしょう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: