Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
y les derrotaron con permiso de alá.
И разгромили они [Талут и войско] их [врагов своих] с дозволения Аллаха, и убил (пророк) Дауд [[Дауд – Давид, который в этом походе был одним из воинов Талута.]]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
@karlemarks: una vez mas los cardenales nos derrotaron.
@karlemarks: и еще раз кардиналы нас победили.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derrotaron su propia causa al derramar de forma despiadada e indiscriminada la sangre de niños.
Они поставили под сомнение саму цель своей борьбы той безжалостностью, с какой они пролили кровь детей.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los africanos se opusieron a ese plan y lo derrotaron, el cual llegó a un fin ignominioso en 1963.
Африканцы выступили против этого заговора и сорвали его, и в 1963 году эта затея бесславно провалилась.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
david hizo como dios le había mandado, y derrotaron al ejército de los filisteos desde gabaón hasta gezer
И сделал Давид, как повелел ему Бог; и поразили стан Филистимский, от Гаваона до Газера.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durante los siglos xvi y xvii, hubo enfrentamientos bélicos y no pocas veces los indígenas derrotaron a los ejércitos españoles.
В xvi и xvii веках были нередкими военные столкновения, и индейцы неоднократно одерживали верх над испанскими вооруженными силами.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las fuerzas de habsade derrotaron a las fuerzas del gobierno federal de transición y las obligaron a retirarse de las inmediaciones de baidoa.
Силы Хабсаде нанесли поражение силам переходного федерального правительства и вынудили их отступить их района, прилегающего к Байдабо.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los apetitos y las ambiciones de las potencias derrotaron, en una lucha asimétrica, a las voces de la razón y la igualdad.
В несправедливой аппетиты и амбиции держав возобладали над голосом разума и справедливости.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
compartieron por igual penurias y adversidades, firmemente convencidos de la justicia de su causa, y juntos sobrevivieron y derrotaron al enemigo.
Все тяготы и невзгоды они делили поровну, твердо верили в правоту своей борьбы, вместе выстояли и одолели врага.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
debemos aunar nuestros esfuerzos para superar esos retos, como lo hicimos hace 65 años, cuando la paz y la libertad derrotaron a la guerra y a la opresión.
Мы должны объединить усилия в целях преодоления этих вызовов, как мы это сделали почти 65 лет тому назад, когда мир и свобода победили войну и угнетение.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el plan marshall y la europa posterior a la guerra, que derrotaron a la quimera del antagonismo y nos mostraron nuevas formas de integración, son buenos ejemplos de ello.
Примером тому могут служить и план Маршала и послевоенная Европа, отбросившая в прошлое химеры древних антагонизмов и научившаяся интегрироваться по-новому.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así que cuando hoy me inclino ante quienes derrotaron al tercer reich nazi, no se trata de un gesto vacío, sino de la expresión del reconocimiento de que la victoria salvó millones de vidas humanas.
Поэтому когда сегодня я склоняю голову перед теми, кто сокрушил нацистский третий рейх, это не пустой жест, -- это знак признания того, что они своей победой спасли миллионы человеческих жизней.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aunque en diciembre de 2006 el gobierno federal de transición y las fuerzas etíopes derrotaron a la unión de tribunales islámicos, sus partidarios y otros grupos armados siguen haciendo resistencia al gobierno federal de transición en mogasdishu y sus alrededores.
Хотя в декабре 2006 года силы Переходного федерального правительства и эфиопские силы нанесли поражение СИС, сторонники Союза и другие вооруженные группы продолжают оказывать сопротивление силам Переходного федерального правительства в Могадишо и в прилегающих к нему районах.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nuestra obligación común, tanto respecto a los soldados que lograron la liberación como a las generaciones futuras, es proteger la verdad sobre la guerra y la importancia de la victoria y oponernos decididamente a los que difaman la gloria de los héroes que derrotaron el fascismo.
Наш общий долг как перед воинами-освободителями, так и перед будущими поколениями -- защищать правду о войне и значение Победы, решительно противостоять тем, кто оскверняет славу героев, разгромивших фашизм.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en el año 14 vinieron quedarlaomer y los reyes que estaban con él, y derrotaron a los refaítas en astarot-carnaim, a los zuzitas en ham, a los emitas en save-quiriataim
В четырнадцатом году пришел Кедорлаомер и цари, которые с ним, и поразили Рефаимов в Аштероф-Карнаиме, Зузимов в Гаме, Эмимов в Шаве-Кириафаиме,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jehovah los entregó en mano de los israelitas, quienes los derrotaron y los persiguieron hasta la gran sidón, hasta misrefot-maim y hasta el valle de mizpa al oriente. y los mató, hasta no dejarles sobrevivientes
И предал их Господь в руки Израильтян, и поразили они их, и преследовали их до Сидона великого и до Мисрефоф-Маима, и до долины Мицфы к востоку, и перебили их, так что никого из них не осталось, кто уцелел бы.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
46. el 6 de noviembre, el día después de que las fardc derrotaron al m23, ntaberi envió una carta al gobierno de la república democrática del congo en la que enumeraba varias demandas, incluida la amnistía para todos los miembros de ndc y su integración a las fardc o a la policía nacional congoleña, con el reconocimiento de todos los grados autoproclamados (véase el anexo 26).
46. 6 ноября, на следующий день после разгрома движения «М23» Вооруженными силами Демократической Республики Конго, Нтабери направил правительству Демократической Республики Конго письмо с перечнем требований, включая амнистию всех членов НСОК и их интеграцию в ВСДРК или Конголезскую национальную полицию с признанием всех самопровозглашенных воинских званий (см. приложение 26).
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: