Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in de tweede plaats zouden wij de tijdsverdeling opnieuw moeten bekijken.
killilea (rde). — (en) monsieur le président, je voudrais commencer par vous adresser mes compliments, car je sais que vous avez essayé d'améliorer l'heure des questions en général.
aan de hand van normen kan de tijdsverdeling van pro dukt ieve en niet-produktieve handelingen worden geëvalueerd en periodiek worden vergeleken met eerdere evaluaties.
le temps et le mouvement observés fournissent des renseignements sur l'utilisation moyenne du temps ; on peut évaluer la division du temps entre les mouvements productifs et non-productifs au moyen de normes, et la comparer périodiquement avec des évaluations antérieures.
zij hoeven niet zo lang te maken als de voorzitter van de europese raad en de voorzitter van de commissie, maar we moeten toch tot een betere tijdsverdeling zien te komen.
ils n’ ont pas besoin d’ autant de temps que les présidents du conseil et de la commission, mais nous devons répartir le temps de manière plus équilibrée.
zo ook de noodzaak om, gezien de opkomende nieuwe techno logieën, de hele samenleving voor te bereiden op een geleidelijke over gang naar een nieuwe tijdsverdeling tussen werk, vrije tijd en maat schappelijke inzet.
ils résident aussi dans la nécessité, avec l'introduction des nouvelles technologies, de préparer l'ensemble du corps social à accepter sans heurts une nouvelle
een ander alternatief is de tijdsverdeling van de be trokkenheid tezamen met twee andere essentiële variabelen te beschou wen.te vragen of in deze besprekingen andere mogelijkheden met vrij heid om plannen te maken en andere keuzes uit te oefenen, als een rea liteit bestaan.
l'alternative proposée est de considérer la durée de la participation en même temps que deux variables capitales.
bij gebrek aan soepelheid in de praktijk blijkt dus het streven naar continuïteit in het onderwijs neer te komen op uniformiteit (uniformiteit in de tijdsverdeling en in het levensritme), en de zo gewenste flexibiliteit eerder de vorm aan te nemen van een extreme complexiteit in de organisatie, met andere vormen van beperkingen en verstarring.
on voit donc que, par manque de souplesse dans le savoir-faire, la recherche d'une continuité éducative est traduite en terme d'uniformité (uniformité de l'emploi du temps et du rythme de vie) et que la flexibilité désirée prend le plus souvent la forme d'une complexité extrême de l'organisation, avec d'autres formes de contraintes et de rigidité.