Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a leány meleg szavakkal dicsérte az ezredest.
her answer was warmly in his favour.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
köszönöm rack úrnak, hogy alpinista képességeimet dicsérte.
i must thank mr rack for praising my mountaineering abilities.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
darcy melegen dicsérte húgát, hogy milyen szépen zongorázik.
mr. darcy spoke with affectionate praise of his sister's proficiency.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
topázt magát nem is dicsérte annyira az egekig, mint denvert.
tarvin would not praise topaz crudely, as he praised denver.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a lisszaboni szerződés dicsérte a parlament szerepét és e szerep erősítését.
the treaty of lisbon praised the role of parliament and the strengthening of that role.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
candide megpillantván egy pompásan bekötött homerost, dicsérte ő nagy méltóságát kiváló izléséért.
candide, observing homer richly bound, commended the noble venetian's taste.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
némelyik áldozat azonban, fejét a csillagos ég felé emelve, énekszóval dicsérte a krisztust.
some victims, however, raising their faces toward the starry sky, began to sing, praising christ.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
most hát ismét változtatott a beszéd tárgyán, s dicsérte plautius lakását és az itt uralkodó jó ízlést.
he changed the conversation again, therefore, and began to praise plautius's dwelling and the good taste which reigned in the house.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ezenfelül a bizottság elszántságát is dicsérte, amely felismerte, hogy mindhárom intézménynek kulturális változásra van szüksége.
it was also due to the determination of the commission to recognise that all three institutions needed a cultural change.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
valamennyi észrevétel dicsérte a kedvezményezett helyzetét, egyrészt a helyi gazdasághoz való hozzájárulása miatt, másrészt jól bejáratott vállalatként.
all of the comments praised the beneficiary’s status, both as a contributor to the local economy and as a well-established company.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jane eddig csak óvatosan dicsérte mr. bingleyt, de amikor négyszemközt maradt húgával, bevallotta, mennyire tetszik neki.
when jane and elizabeth were alone, the former, who had been cautious in her praise of mr. bingley before, expressed to her sister just how very much she admired him.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fitzwilliam ezredes modorát mindenki dicsérte a paplakban, s a hölgyek úgy érezték, hogy jelenléte jóval kellemesebbé fogja tenni a rosingsi összejöveteleket.
colonel fitzwilliam's manners were very much admired at the parsonage, and the ladies all felt that he must add considerably to the pleasures of their engagements at rosings.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
az eseményen arthur j. higgins, a bayer healthcare vezérigazgatója és az efpia elnöke a sajtónak nyilatkozva az ágazat és a bizottság közötti együttműködést dicsérte.
addressing the media at the event, arthur j. higgins, ceo of bayer healthcare and president of efpia, praised the collaboration between the industry and commission: "
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a bájos nő, ki két hatalmas gyémántgyürüt vett észre az idegen ifju ujjain, olyannyira szivből dicsérte azokat, hogy candide kezéről csakhamar az övére vándoroltak át.
the fair one having cast her eye on two very large diamonds that were upon the young stranger's finger, praised them in so earnest a manner that they were in an instant transferred from his finger to hers.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dicsérte lukasenko elnök munkáját és politikáját, valamint elismerően szólt a választásokon való magas részvételi arányról, amiben a lakosság elnöke iránt érzett nagy csodálatának és szeretetének kifejeződését látta.
he praised the work and policies of president lukashenko and acknowledged the high election turn-out as being an expression of the high level of admiration and love of the people for their president.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
végül is azonban minden akadály elhárult a lakoma megkezdése elől, s az a buzgalom, amellyel a vendégek a tálak felé fordultak, a legszebb szavaknál is ékesebben dicsérte dinah képességeit.
at length, however, the repast was fairly commenced, and a devoted application to the viands was more eloquent than a thousand words in favor of dinah's skill.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
milyen szép, ugy-e?! - dicsérte az áruját. - mostanában nagyon használják, a karosszékek párnájára, s a többi.
"isn't it lovely?" said lheureux. "it is very much used now for the backs of arm-chairs.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ha otthon is maradtak, néhány tiszt mindig meg volt híva, és wickham sohasem hiányzott közülük. elizabeth lelkesen dicsérte őt mrs. gardinernek, aki gyanút fogott, s ilyen alkalmakkor gondosan figyelte mindkettőjüket.
when the engagement was for home, some of the officers always made part of it--of which officers mr. wickham was sure to be one; and on these occasions, mrs. gardiner, rendered suspicious by elizabeth's warm commendation, narrowly observed them both.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
13. rámutat arra, hogy az intézmény 2003-as irányítási tevékenységének nagy része arra irányult, hogy alkalmazkodjon a költségvetési rendeletben támasztott új követelményekhez, új rendszereket, módszertanokat és munkamódszereket állítson fel, képzési programokat dolgozzon ki és új felelősségi köröket állapítson meg; megállapítja, hogy a számvevőszék dicsérte a parlament hatékonyságát az új struktúrák gyakorlatba való átültetése területén;
13. points out that much of the management activity of the institution in 2003 was geared to adjusting to the new requirements of the financial regulation, setting up new systems, methodologies and working methods, devising training programmes and establishing new lines of responsibility; notes that the court praised parliament’s efficiency in putting the new structures in place;
Última atualização: 2013-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: