A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the team believes that names on the list should be rendered both in an english transliteration and in the language likely to be found on original documents.
监测小组认为清单上的名字不仅应当用英文字母拼写出来,而且还应当使用原文件上可能使用的语言拼写。
13. it was commented that considerable efforts had been made regarding an analysis of the transliteration system for arabic, but that other priorities had delayed that work.
13. 有人指出,已经为分析阿拉伯语的转写系统作出了不少努力,但其他优先事项拖迟了这项工作。
the committee is further concerned at the arbitrary transliteration of turkish names in the identity cards, which creates problems for persons with such cards while travelling or studying abroad.
委员会还关切的是,在身份证上对土耳其姓名任意音译的现象,使持卡人在国外旅行或学习时遇到麻烦。
by decree no. 59 of 9 march 2009, the president of the republic of bulgaria decreed the promulgation of the transliteration act in the state gazette no. 19 of 13 march 2009.
保加利亚共和国总统通过2009年3月9日第59号法令,下令颁布《字母转写法》,并在2009年3月13日第19号《国家公报》上刊登。
36. working paper no. 76 covered recent activities in israel, including work on transliteration systems, duality of orthography in official maps and the work of the government names commission.
36. 第76号工作文件讲述以色列近期的活动,包括音译方案工作、官方地图拼写法的两重性和政府地名委员会的工作。
it also noted the transliteration from hebrew into arabic, the work on digital maps and the national gis with monolingual and bilingual versions, toponymic training and the three-dimensional cadastre of israel.
报告也说明了将希伯来语转写成阿拉伯文、制作单语和双语的数码地图及国家地理信息系统的工作、地名培训和以色列的三维土地清册等事项。