Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
partnerystės(finansinio reglamento 108 straipsnis)
koostööpartnerid(finantsmääruse artikkel 108)
Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
konkrečios dotacijos gali sudaryti partnerystės pagrindų susitarimų dalį.
konkreetsed toetused võivad olla osa raampartnerlusest.
Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
išdėstantis bendrąsias nuostatas, kurios nustato europos kaimynystės ir partnerystės priemonę
millega kehtestatakse üldsätted euroopa naabrus- ja partnerlusinstrumendi loomise kohta
Última atualização: 2010-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
taikant dotacijų skyrimo procedūrą, partnerystės pagrindų susitarimai arba sprendimai prilyginami dotacijoms.
partnerluse raamlepinguid ja -otsuseid käsitletakse pakkumismenetluse puhul toetustena.
Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pažanga įgyvendinant šiuos prioritetus padės realizuoti visą partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų ir asociacijos susitarimų potencialą.
nende prioriteetide suunas liikumine aitab kaasa partnerlus- ja koostöölepingute ning assotsiatsioonilepingute potentsiaali täielikule realiseerimisele.
Última atualização: 2010-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(6) rytų europoje ir pietų kaukaze partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai yra sutartinių santykių pagrindas.
(6) ida-euroopas ja lõuna-kaukaasias on lepingusuhete aluseks partnerlus- ja koostöölepingud.
Última atualização: 2010-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tokių partnerysčių trukmė negali būti ilgesnė kaip ketveri metai, išskyrus išimtinius atvejus, pateisinamus visų pirma partnerystės pagrindų susitarimo objektu.
niisuguse partnerluse kestus võib olla kuni neli aastat, välja arvatud erandjuhtudel, kui see on raampartnerluse eesmärgi puhul õigustatud.
Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bendras veiklos programas reikiamu lygmeniu nustato atitinkamos valstybės narės ir šalys partnerės, remdamosi savo institucine sistema ir atsižvelgdamos į 4 straipsnyje apibrėžtą partnerystės principą.
Ühiseid rakenduskavasid koostavad liikmesriigid ja asjaomased partnerriigid asjakohasel territoriaalsel tasandil vastavalt nende institutsioonilisele süsteemile ja võttes arvesse artiklis 4 osutatud partnerluse põhimõtet.
Última atualização: 2010-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
partnerystės veikloje prireikus dalyvauja nacionalinės, regioninės ir vietos valdžios įstaigos, ekonominiai bei socialiniai partneriai, pilietinė visuomenė ir kitos susijusios įstaigos.
partnerlus hõlmab vajaduse korral riiklikke, piirkondlikke ja kohalikke ametiasutusi, majandus- ja sotsiaalpartnereid, tsiviilühiskonda ja teisi asjaomaseid asutusi.
Última atualização: 2010-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
atsižvelgdamos į partnerystės principą, dalyvaujančios šalys kartu pasirenka veiksmus, atitinkančius bendrų veiklos programų, kurioms skiriama bendrijos parama, prioritetus bei priemones.
osalejariigid valivad partnerluse põhimõtet arvestades ühiselt tegevused, mis on kooskõlas ühise rakenduskava prioriteetide ja meetmetega, millele antakse ühenduse abi.
Última atualização: 2010-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pagal to reglamento 3 straipsnio 3 dalies a punktą prie 1006 tarifinės pozicijos priskiriamiems susitarimuose, kuriais sudaromi ekonominės partnerystės susitarimai arba kuriais ketinama juos sudaryti, numatytų tam tikrų akr grupės valstybių kilmės produktams lengvatinės normos taikomos tik iki 2009 m.
enligt artikel 3.3 a i den förordningen ska förmånsordningar för produkter som omfattas av kn-nummer 1006 med ursprung i vissa stater avs-stater enligt avtal om att sluta ekonomiska partnerskapsavtal eller som leder till att sådana partnerskapsavtal sluts, fortsätta gälla endast till och med den 31 december 2009.
Última atualização: 2017-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
valstybės narės užtikrina, kad bendros didžiaakių tunų, gelsvauodegių tunų, dryžųjų tunų ir pietų ramiojo vandenyno paprastųjų tunų išteklių žvejybos pastangos Žvvrvk rajone neviršytų bendrijos ir šio regiono pakrančių valstybių žvejybos partnerystės susitarimuose numatytų žvejybos pastangų.
medlemsstaterne sikrer, at den samlede fiskeriindsats for storøjet tun, gulfinnet tun, bugstribet bonit og sydlig hvid tun i wcpfc-området begrænses til den fiskeriindsats, der er fastlagt i fiskeripartnerskabsaftalerne mellem fællesskabet og regionens kyststater.
Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(1) pagal sprendimo 2001/822/eb iii priedo 6 straipsnį prie 1006 tarifinės pozicijos priskiriamų produktų akr/uŠt kilmės kumuliacija leidžiama neviršijant 160000 tonų metinio kiekio, įskaitant akr ir eb partnerystės susitarime numatytą 125000 tonų afrikos, karibų baseino ir ramiojo vandenyno šalių (akr) kilmės ryžių, išreikštų lukštentų ryžių ekvivalentu, tarifinę kvotą.
(1) i enlighet med artikel 6 i bilaga iii till beslut 2001/822/eg, är ursprungskumulation i avs-staterna och ult för produkter som omfattas av kn-nummer 1006 tillåten för en total årlig kvantitet på högst 160000 ton, inklusive 125000 ton tullkvot för ris med ursprung i avs-staterna enligt partnerskapsavtalet mellan avs-staterna och eg, uttryckt som råris.
Última atualização: 2017-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: