Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
his rebus gestis
réalisations
Última atualização: 2013-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mittuntur de his rebus ad caesarem legati
le lendemain, le conseil
Última atualização: 2015-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de his autem civitatibus quae dabuntur tibi nullum omnino permittes viver
mais dans les villes de ces peuples dont l`Éternel, ton dieu, te donne le pays pour héritage, tu ne laisseras la vie à rien de ce qui respire.
his rebus comparatis , represso jam lucterio et remoto, quod intra praesidia periculosum putabat , in helvios proficistur.
après avoir pris ces dispositions , comme déjà luctérios arrêtait son mouvement et même reculait , parce qu' il trouvait dangereux de s' aventurer au milieu de nos détachements, césar part chez les helviens
hic est discipulus qui testimonium perhibet de his et scripsit haec et scimus quia verum est testimonium eiu
c`est ce disciple qui rend témoignage de ces choses, et qui les a écrites. et nous savons que son témoignage est vrai.
universaeque multitudini tam uxoribus quam liberis eorum utriusque sexus fideliter cibi de his quae sanctificata fuerant praebebantu
à ceux de toute l`assemblée enregistrés avec tous leurs petits enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, car ils se consacraient fidèlement au service du sanctuaire.
unus autem de his qui pendebant latronibus blasphemabat eum dicens si tu es christus salvum fac temet ipsum et no
l`un des malfaiteurs crucifiés l`injuriait, disant: n`es-tu pas le christ? sauve-toi toi-même, et sauve-nous!
festus autem volens iudaeis gratiam praestare respondens paulo dixit vis hierosolymam ascendere et ibi de his iudicari apud m
festus, désirant plaire aux juifs, répondit à paul: veux-tu monter à jérusalem, et y être jugé sur ces choses en ma présence?
et cognovi quoniam partes levitarum non fuissent datae et fugisset unusquisque in regionem suam de levitis et de cantoribus et de his qui ministraban
j`appris aussi que les portions des lévites n`avaient point été livrées, et que les lévites et les chantres chargés du service s`étaient enfuis chacun dans son territoire.