Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wzywano do nawiązania więzów przyjaźni.
there have been calls for links of friendship.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
zwiększenie mobilności i zacieśniania kontaktów międzyludzkich;
to enhance mobility and people-to-people contacts;
Última atualização: 2019-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
internet wzmaga chęć do zacieśniania kontaktów międzyludzkich.
the internet produces a taste for engaging with people.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komitet powinien przyczyniać się do zacieśniania tego typu współpracy.
the committee should contribute to the improvement of such cooperation.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 7
Qualidade:
trzeba utworzyć dodatkowe mechanizmy zacieśniania więzów pomiędzy społeczeństwem obywatelskim a w szczególności biznesem, think tank i organizacjami pozarządowymi.
additional mechanisms should be set up to enhance interaction between civil society, and in particular businesses, think tanks and ngos.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- stworzenie więzów pomiędzy stronami procesów a aktualną działalnością,
- networking of stakeholders and existing activities,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ekes przystąpił również do zacieśniania kontaktów z partnerami społecznymi w europie.
the eesc has also begun to step up contacts with the european social partners.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisja europejska przedstawiła w dniu dzisiejszym plan pobudzenia innowacji za pomocą zacieśniania więzów partnerskich łączących regiony europejskie i ułatwienia im korzystania z doświadczeń i najlepszych praktyk.
the european commission presented today plans to boost innovation by bringing european regions together into strong partnerships and to help them take advantage of experience and best practice.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dlatego karta posłuży wzmocnieniu więzów między unią europejską a stowarzyszeniem.
therefore, the charter will serve to reinforce links between the european union and asean.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.3 wariant 1: wzmocnienie femip i jego więzów z europejską polityką sąsiedztwa
2.3 option 1: maintain the reinforced femip and improve its linkages with the enp
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zacieśniania kontaktów między jednostkami gospodarczymi w celu zróżnicowania i zwiększenia aktualnej wymiany handlowej;
bringing economic operators into closer contact in order to diversify and increase current trade flows;
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
- rok 2005 był także rokiem zacieśniania i pogłębiania dwustronnych stosunków hongkongu z unią europejską.
- 2005 also signalled a strengthening and deepening of hong kong’s bilateral relationship with the eu.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dajemy okazję do nawiązania i zacieśniania kontaktu z najważniejszymi uczestnikami rynku energetyki wiatrowej w polsce i europie.
we provide opportunities to establish and tighten cooperation with key stakeholders of the wind energy market in poland and europe.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
po trzecie, mamy wniosek, przedstawiony przez mario montiego w sprawie zacieśnienia więzów w polityce fiskalnej.
lastly, we have the proposals made by mario monti for closer ties in fiscal policy.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
grupy przedsiębiorstw są często powiązane przez różne rodzaje więzów, takich jak własność, udział większościowy i zarządzanie.
enterprise groups are often bound together by various types of links such as ownership, controlling interest and management.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(163) podstawowym czynnikiem przyjęcia jakiegokolwiek zobowiązania jest wytworzenie więzów zaufania między wspólnotą a stronami zobowiązania.
(163) a crucial factor in accepting any undertaking is that it has to satisfy the relationship of trust between the community and the parties to the undertaking.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisarz hübner zachęcała również do zacieśniania współpracy i wymiany informacji pomiędzy przedsiębiorcami, uniwersytetami i ośrodkami badawczo – rozwojowymi.
commissioner hübner encouraged also the development of cooperation and exchange of information between entrepreneurs and universities and research and development centres.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
głównym i najbardziej skutecznym narzędziem zacieśniania więzi handlowych jest system pogłębionych i kompleksowych stref wolnego handlu (dcfta).
the main and most effective vehicle for developing closer trade ties is the deep and comprehensive free trade area (dcfta).
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- w ten sposób wyjaśniamy, że pierwszy z więzów, który nas łączy z apostołem, ma charakter - powiedziałbym - "geograficzny".
– thus we explain that the first bond, which connects the apostle and us, is – i would say – of ‘geographical’ character.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.