Вы искали: roðenja (Хорватский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

German

Информация

Croatian

roðenja

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Немецкий

Информация

Хорватский

prolazeæi ugleda èovjeka slijepa od roðenja.

Немецкий

und jesus ging vorüber und sah einen, der blind geboren war.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

odvijeka se nije èulo da bi tko otvorio oèi slijepcu od roðenja.

Немецкий

von der welt an ist's nicht erhört, daß jemand einem geborenen blinden die augen aufgetan habe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

bolji je dobar glas nego skupocjeno ulje, i smrtni dan nego dan roðenja.

Немецкий

ein guter ruf ist besser denn gute salbe, und der tag des todes denn der tag der geburt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

odletje poput ptice slava efrajimova: od roðenja, od utrobe, od zaèeæa.

Немецкий

darum muß die herrlichkeit ephraims wie ein vogel wegfliegen, daß sie weder gebären noch tragen noch schwanger werden sollen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

nijedno se oko na te ne sažali niti se tko smilova da ti to uèini, nego te na dan roðenja tvojega gadnu baciše napolje.

Немецкий

denn niemand jammerte dein, daß er sich über dich hätte erbarmt und der stücke eins dir erzeigt, sondern du wurdest aufs feld geworfen. also verachtet war deine seele, da du geboren warst.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

on nas spasi ne po djelima što ih u pravednosti mi uèinismo, nego po svojem milosrðu: kupelji novoga roðenja i obnavljanja po duhu svetom

Немецкий

nicht um der werke willen der gerechtigkeit, die wir getan hatten, sondern nach seiner barmherzigkeit machte er uns selig durch das bad der wiedergeburt und erneuerung des heiligen geistes,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

kad si svijet ugledala, na dan roðenja tvojega pupka ti ne odrezaše niti te vodom opraše da te oèiste; solju te ne osoliše niti te povojima poviše.

Немецкий

deine geburt ist also gewesen: dein nabel, da du geboren wurdest, ist nicht verschnitten; so hat man dich auch nicht in wasser gebadet, daß du sauber würdest, noch mit salz abgerieben noch in windeln gewickelt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

da je golu ne svuèem te uèinim da bude k'o na dan roðenja; da je ne obratim u pustinju, da je u zemlju suhu ne obratim i žeðu ne umorim.

Немецкий

denn ihre mutter ist eine hure, und die sie getragen hat, hält sich schändlich und spricht: ich will meinen buhlen nachlaufen, die mir geben brot, wasser, wolle, flachs, Öl und trinken.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

oni mu rekoše: "ovako veli ezekija: 'ovo je dan nevolje, kazne i rugla. prispješe djeca do roðenja, a nema snage da se rode.

Немецкий

und sie sprachen zu ihm: so sagt hiskia: das ist ein tag der not, des scheltens und des lästerns; die kinder sind gekommen an die geburt und ist keine kraft da, zu gebären.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,379,423 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK