Вы искали: remit to (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

remit to

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

it has no remit to make arbitrary decisions on resource allocations between psbs.

Русский

Она не наделена полномочиями принимать самостоятельные решения о распределении ресурсов между ОВО.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

58. the standing committees have a general remit to deal with specific issues.

Русский

58. Постоянные комиссии - это комиссии, которые обладают общей компетенцией в определенных областях.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and remit us our sins, for we also remit to every one indebted to us;

Русский

И прости нам грехи наши,

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the first was the establishment of a post with a specific remit to work with arab donors.

Русский

Первым было учреждение должности сотрудника, наделенного конкретными полномочиями для работы с арабскими донорами.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the committee's remit to investigate matters in 20 districts will be expended over time.

Русский

Полномочия этого комитета, который сейчас рассматривает соответствующие дела в 20 районах, в будущем будут расширены.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if not how much do american communists remit to the third international in annual membership dues?

Русский

Если нет, сколько вносят американские коммунисты в iii Интернационал в качестве ежегодных членских взносов?

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the task force agreed to set up an ad hoc group with a remit to draft the required technical guidance.

Русский

Целевая группа решила создать специальную группу с полномочиями на составление проекта требующихся технических руководящих указаний.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it has a clearly defined remit to ensure that the requirements and needs of rural women in this regard are met.

Русский

Четко определен применяемый Секретариатом подход к выполнению требований и удовлетворению потребностей женщин, проживающих в сельских районах, в этом отношении.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

4 and remit us our sins, for we also remit to every one indebted to us; and lead us not into temptation.

Русский

4 и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

another member added that it was not part of the committee's remit to query the legality of trade in a chemical.

Русский

Другой член добавил, что подвергать сомнению легальность торговли тем или иным химическим веществом не входит в компетенцию Комитета.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

each service also sends lawyers into theatre; it is within their remit to ensure continuity of international humanitarian law training.

Русский

Каждый род войск направляет юристов в район дислокации войск; именно они обязаны проводить дальнейшие инструктажи по вопросам международного гуманитарного права.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

7. in 1997 the research department at the police college was given the remit to undertake a systematic research of the cases investigated by sib.

Русский

7. В 1997 году исследовательскому отделу Полицейского колледжа было поручено систематически изучать случаи, расследованные ССО.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the new text extends the office's remit to issues of administrative and political governance, human rights, rule of law and democracy.

Русский

Новый закон включил в круг ведения национального омбудсмена вопросы административного и политического управления, прав человека, правового государства и демократии.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

17. leaders endorsed the report of the forum eminent persons group and agreed to give an open remit to the group to monitor and advise on developments in solomon islands.

Русский

17. Участники Форума одобрили доклад Группы видных деятелей стран Форума и постановили предоставить Группе широкие полномочия по контролю и представлению информации о событиях на Соломоновых Островах.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and i have made it part of my remit to ensure that the european union works as closely as possible with the united nations as we seek to rise to the challenges that we face across the world.

Русский

И я наметила для себя в качестве одной из целей обеспечить максимально тесное взаимодействие между Европейским союзом и Организацией Объединенных Наций в деле решения задач, которые стоят перед нами во всем мире.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the committee replied that it was not within its remit to contest or re-evaluate the amount of compensation that was offered and that it would decline to intervene with the state party.

Русский

В своем ответе Комитет указал, что он не вправе оспаривать или переоценивать сумму предложенной компенсации и что он отклоняет просьбу о посредничестве перед государством-участником.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the committee replied that it was not within its remit to challenge, contest or re-evaluate the amount of compensation that was offered and that it would decline to intervene with the state party.

Русский

В своем ответе Комитет указал, что он не вправе оспаривать или переоценивать сумму предложенной компенсации и что он отклоняет просьбу о посредничестве перед государством-участником.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:

Английский

(b) the establishment of the commission for ensuring and supervising the implementation of the constitution with a remit to address any shortcomings in the implementation or any violation of the constitution;

Русский

b) создание Комиссии по обеспечению осуществления Конституции и контролю за ее выполнением, которая полномочна рассматривать любые недостатки в деле соблюдения Конституции или любые ее нарушения;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however, we also believe that it is not within this commission’s remit to pronounce itself on issues of this nature, of grave importance as they are, or on other specific incidents.

Русский

Однако мы также считаем, что в функции этой Комиссии не входит вынесение решений по вопросам такого рода, какое бы серьезное значение они ни имели, или в отношении других конкретных инцидентов.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in view of the insufficient participation in the work of the intergovernmental group of experts on tungsten, particularly at its second and third sessions, the group decided to remit to the fourth session of the standing committee on commodities the determination of the date for the fourth session of the group.

Русский

Ввиду недостаточного участия в работе Межправительственной группы экспертов по вольфраму, особенно в ходе ее второй и третьей сессий, Группа постановила передать вопрос об определении даты проведения четвертой сессии Группы на усмотрение четвертой сессии Постоянного комитета по сырьевым товарам.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,139,768 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK