Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
it has no remit to make arbitrary decisions on resource allocations between psbs.
Она не наделена полномочиями принимать самостоятельные решения о распределении ресурсов между ОВО.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
58. the standing committees have a general remit to deal with specific issues.
58. Постоянные комиссии - это комиссии, которые обладают общей компетенцией в определенных областях.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and remit us our sins, for we also remit to every one indebted to us;
И прости нам грехи наши,
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the first was the establishment of a post with a specific remit to work with arab donors.
Первым было учреждение должности сотрудника, наделенного конкретными полномочиями для работы с арабскими донорами.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the committee's remit to investigate matters in 20 districts will be expended over time.
Полномочия этого комитета, который сейчас рассматривает соответствующие дела в 20 районах, в будущем будут расширены.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
if not how much do american communists remit to the third international in annual membership dues?
Если нет, сколько вносят американские коммунисты в iii Интернационал в качестве ежегодных членских взносов?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the task force agreed to set up an ad hoc group with a remit to draft the required technical guidance.
Целевая группа решила создать специальную группу с полномочиями на составление проекта требующихся технических руководящих указаний.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it has a clearly defined remit to ensure that the requirements and needs of rural women in this regard are met.
Четко определен применяемый Секретариатом подход к выполнению требований и удовлетворению потребностей женщин, проживающих в сельских районах, в этом отношении.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4 and remit us our sins, for we also remit to every one indebted to us; and lead us not into temptation.
4 и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
another member added that it was not part of the committee's remit to query the legality of trade in a chemical.
Другой член добавил, что подвергать сомнению легальность торговли тем или иным химическим веществом не входит в компетенцию Комитета.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
each service also sends lawyers into theatre; it is within their remit to ensure continuity of international humanitarian law training.
Каждый род войск направляет юристов в район дислокации войск; именно они обязаны проводить дальнейшие инструктажи по вопросам международного гуманитарного права.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
7. in 1997 the research department at the police college was given the remit to undertake a systematic research of the cases investigated by sib.
7. В 1997 году исследовательскому отделу Полицейского колледжа было поручено систематически изучать случаи, расследованные ССО.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the new text extends the office's remit to issues of administrative and political governance, human rights, rule of law and democracy.
Новый закон включил в круг ведения национального омбудсмена вопросы административного и политического управления, прав человека, правового государства и демократии.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
17. leaders endorsed the report of the forum eminent persons group and agreed to give an open remit to the group to monitor and advise on developments in solomon islands.
17. Участники Форума одобрили доклад Группы видных деятелей стран Форума и постановили предоставить Группе широкие полномочия по контролю и представлению информации о событиях на Соломоновых Островах.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and i have made it part of my remit to ensure that the european union works as closely as possible with the united nations as we seek to rise to the challenges that we face across the world.
И я наметила для себя в качестве одной из целей обеспечить максимально тесное взаимодействие между Европейским союзом и Организацией Объединенных Наций в деле решения задач, которые стоят перед нами во всем мире.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the committee replied that it was not within its remit to contest or re-evaluate the amount of compensation that was offered and that it would decline to intervene with the state party.
В своем ответе Комитет указал, что он не вправе оспаривать или переоценивать сумму предложенной компенсации и что он отклоняет просьбу о посредничестве перед государством-участником.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
the committee replied that it was not within its remit to challenge, contest or re-evaluate the amount of compensation that was offered and that it would decline to intervene with the state party.
В своем ответе Комитет указал, что он не вправе оспаривать или переоценивать сумму предложенной компенсации и что он отклоняет просьбу о посредничестве перед государством-участником.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
(b) the establishment of the commission for ensuring and supervising the implementation of the constitution with a remit to address any shortcomings in the implementation or any violation of the constitution;
b) создание Комиссии по обеспечению осуществления Конституции и контролю за ее выполнением, которая полномочна рассматривать любые недостатки в деле соблюдения Конституции или любые ее нарушения;
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
however, we also believe that it is not within this commission’s remit to pronounce itself on issues of this nature, of grave importance as they are, or on other specific incidents.
Однако мы также считаем, что в функции этой Комиссии не входит вынесение решений по вопросам такого рода, какое бы серьезное значение они ни имели, или в отношении других конкретных инцидентов.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in view of the insufficient participation in the work of the intergovernmental group of experts on tungsten, particularly at its second and third sessions, the group decided to remit to the fourth session of the standing committee on commodities the determination of the date for the fourth session of the group.
Ввиду недостаточного участия в работе Межправительственной группы экспертов по вольфраму, особенно в ходе ее второй и третьей сессий, Группа постановила передать вопрос об определении даты проведения четвертой сессии Группы на усмотрение четвертой сессии Постоянного комитета по сырьевым товарам.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.