Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
por consiguiente, procede prolongarlo.
należy zatem przedłużyć wymieniony okres.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las autoridades competentes podrán establecer un plazo máximo para la conclusión de la adquisición propuesta y prolongarlo cuando proceda.
właściwe organy mogą określić maksymalny termin na sfinalizowanie planowanego nabycia i przedłużyć go w stosownych przypadkach.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la comisión podrá , a instancia del estado miembro , reducir el plazo fijado en el apartado 1 o prolongarlo con el acuerdo de éste .
na żądanie państwa członkowskiego, komisja może skrócić termin określony w ust. 1, lub wydłużyć go za zgodą tego państwa.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
considerando que , habida cuenta de la complejidad de los problemas por resolver no será posible observar este plazo y que conviene , por tanto , prolongarlo ,
ze względu na złożoność problemów, które jeszcze pozostają do rozwiązania, nie będzie możliwe przestrzeganie tego nieprzekraczalnego terminu, dlatego musi on zostać przedłużony,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la duración del procedimiento previsto en el presente artículo no podrá exceder de nueve meses, salvo si los interlocutores sociales afectados decidieran prolongarlo de común acuerdo con la comisión.
czas trwania procedury nie może przekraczać dziewięciu miesięcy, chyba że partnerzy społeczni i komisja wspólnie zadecydują o jego przedłużeniu.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dado que las actividades del grupo de expertos deberán tener una duración limitada, el mandato de éste se iniciará en 2006 y terminará a final de 2009, a menos que la comisión decida prolongarlo.
biorąc pod uwagę fakt, że czas działalności grupy ekspertów powinien być ograniczony, grupa ekspertów rozpocznie działalność w 2006 r. i będzie ją prowadzić do końca 2009 r., chyba że komisja postanowi przedłużyć jej mandat,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
puesto que sólo cabe esperar resultados fiables al cabo de un largo período de tiempo, se recomienda la adopción de un reglamento limitado en el tiempo y con carácter de prueba con la opción de prolongarlo;
ponieważ stuprocentowo pewnych wyników można byłoby oczekiwać dopiero po upływie dłuższego czasu, to w sposób naturalny nasuwa się wprowadzenie regulacji próbnej na czas określony z opcją jej przedłużenia;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en lo que respecta al escaso período de duración de la garantía, austria declaró que el ministerio federal de finanzas podía prolongarla con arreglo al artículo 3, apartado 2, última frase, de la ley bawag-psk.
odnośnie do krótkiego terminu obowiązywania gwarancji austria wyjaśniła, że federalny minister finansów może dokonać przedłużenia jej obowiązywania zgodnie z § 3 ust. 2 zdanie ostatnie ustawy zabezpieczającej bawag-psk.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: