Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
krajiny s kritickými situáciami
critical situations
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
bol spôsobený rôznymi situáciami.
in the two first cases, a special meeting with the controller and the dpo was needed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
stanovisko ehsv sa nezaoberá nepredvídanými situáciami.
the eesc's opinion has not been influenced by the present situation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Ďalšie sú spojené so situáciami dominantnosti na trhu.
others still are linked to situations of dominance in the market place.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dokáže si poradiť s úplne nepredvídanými situáciami
can cope with totally unforeseen situations
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
a s osobitnými situáciami sa bude naďalej náležite zaobchádzať
and particular situations will continue to be given appropriate treatment …
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
je potrebné, aby sa rozlišovalo medzi dvomi rozličnými situáciami.
it is useful to distinguish between two different scenarios.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
máme dohody s marokom a musíme sa takými situáciami zaoberať.
we have agreements with morocco and we must look at these sort of situations.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
nové programy sa budú musieť vysporiadať s rozmanitými miestnymi situáciami.
the new programmes will need to reflect a variety of situations on the ground.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
jednotky združenej výroby energie môžu byť konfrontované s takýmito špecifickými situáciami.
such specific situations may be encountered by cogeneration units.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
ak máte zvýšené riziko krvácania, ktoré môže byť spôsobené nasledovnými situáciami:
if you have an increased bleeding risk, as could be the case in the following situations:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
väčšina dohôd o vv sa nachádza niekde medzi dvoma vyššie opísanými situáciami.
most r & d agreements will lie somewhere in between the two situations described above.
diferenčné mapy, v ktorých je existujúca situácia porovnaná s rozličnými možnými budúcimi situáciami,
difference maps, in which the existing situation is compared with various possible future situations,
základné gramatické štruktúry a modelové vety spojené s predvídateľnými situáciami nie sú vždy dobre zvládnuté.
basic grammatical structures and sentence patterns associated with predictable situations are not always well controlled.
aj napriek počiatočnému rýchlemu nástupu prebieha oživenie v porovnaní s podobnými situáciami v minulosti postupnejšie.
beyond the initial rebound, the recovery is proving more gradual than in past upturns.
mnohé dohody o výskume a vývoji sa nachádzajú niekde medzi dvoma situáciami opísanými v bodoch 137 a 138.
many r&d agreements will lie somewhere in between the two situations described in paragraphs 137 and 138.
pakt stability a rastu ponúka dostatočnú mieru flexibility, aby sme sa s takýmito výnimočnými situáciami vedeli vysporiadať.
the stability and growth pact provides adequate flexibility to deal with these exceptional situations.
16.komisiaposkytnepriamupodporusektoru zdravotníctva z desiateho erf 15 krajinám subsaharskej afriky,zktorýchje8ovplyv-nených citlivými situáciami.
16.the commission will provide direct support to the health sector under the 10th edf to 15 ssa countries of which eight are affected by situations of fragility.
zakázaná diskriminácia môže existovať v prípade, že sa s porovnateľnými situáciami zaobchádza rôzne, ibaže je takéto zaobchádzanie objektívne odôvodnené.
prohibited discrimination can arise where comparable situations are treated differently, unless such treatment is objectively justified.
posádky slúžiace na palubách tankerov prevážajúcich škodlivý alebo znečisťujúci náklad by mali byť schopné účinne predchádzať nehodám a účinne sa vysporiadať s núdzovými situáciami.
crews serving on board tankers carrying noxious or polluting cargo should be capable of coping efficiently with accident prevention and emergency situations.