Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je ne suis pas
ik vraag de regeringen van europa ervoor te zorgen dat
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne suis pas un idiot.
ik ben geen idioot.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je ne suis pas un démagogue!
ik ben geen demagoog.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je ne suis pas du
dit komt doordat satellieten in de toekomst
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne suis pas naïf.
die worden teniet gedaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne suis pas tech-
ik ben geen specialist op dit gebied.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne suis pas un esprit tatillon.
ik ben geen scherpslijper.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
je ne suis pas arabe.
ik ben niet arabisch.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
je ne suis pas contre!
nu, van mij mag het allemaal.
Последнее обновление: 2014-03-15
Частота использования: 2
Качество:
je ne suis pas si intelligent
klopt bijna
Последнее обновление: 2019-02-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et je ne suis pas un gardien pour vous».
en ik ben geen waker over jullie."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je ne suis pas un ami des prêts bonifiés.
wij hebben matiging aanvaard en dat was terecht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne suis pas d'accord.
daar ben ik het niet mee eens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
je ne suis pas d'accord!
dat gaat zomaar niet!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
après tout, je ne suis pas un homme déraisonnable.
in allen gevalle, ik ben geen onredelijk man.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne suis pas qu'un simple déchu, chérie.
ik ben niet een doorsnee fallen, lieverd.
Последнее обновление: 2017-07-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne suis pas un avocat (i am not a lawyer)
i am not a lawyer (ik ben geen advocaat)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je crois en la défense et je ne suis pas un pacifiste.
ik geloof in verdediging en ik ben geen pacifist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je connais les contraintes financières et je ne suis pas un rêveur.
daarin moeten wij meer geld investeren, en niet in het behoud van de oude kernenergie, die bijvoorbeeld zweden nu eindelijk zal gaan afschaffen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-- d’abord, je ne suis pas un anglais, répondit glenarvan.
"maar ik ben geen engelschman," antwoordde glenarvan.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование