Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- Со стр. 10.
- Со стр. 10.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
::Со слезами на глазах.
::Со слезами на глазах.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
— Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1996.
— Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1996.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
К 85-летию со дня рождения.
К 85-летию со дня рождения.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Варианты 1, 2, 4, 5 исключены практически со 100% вероятностью.
Варианты 1, 2, 4, 5 исключены практически со 100% вероятностью.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
== published books ==* "the deposition of the serpent" (Снятие Змия со креста, 2003)* "the mirror" (Зеркальце, 2007)* "the offering" (Приношение, 2008)* "the typist" (Переписчик, 2008)== criticism ==* galina ermoshina, "power to the dark", a review at russian journal, 13 november 2002.
== libros publicados ==* "el descendimiento del serpiente" (Снятие Змия со креста, 2003)* "el espejo" (Зеркальце, 2007)* "la ofrenda" (Приношение, 2008)* "el mecanógrafo" (Переписчик, 2008)== crítica ==* galina ermoshina, "poder a la oscuridad", una reseña en el diario ruso, 13 de noviembre de 2002.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting