Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- Со стр. 10.
- Со стр. 10.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
::Со слезами на глазах.
::Со слезами на глазах.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
— Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1996.
— Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1996.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
К 85-летию со дня рождения.
К 85-летию со дня рождения.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Варианты 1, 2, 4, 5 исключены практически со 100% вероятностью.
Варианты 1, 2, 4, 5 исключены практически со 100% вероятностью.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
== published books ==* "the deposition of the serpent" (Снятие Змия со креста, 2003)* "the mirror" (Зеркальце, 2007)* "the offering" (Приношение, 2008)* "the typist" (Переписчик, 2008)== criticism ==* galina ermoshina, "power to the dark", a review at russian journal, 13 november 2002.
== libros publicados ==* "el descendimiento del serpiente" (Снятие Змия со креста, 2003)* "el espejo" (Зеркальце, 2007)* "la ofrenda" (Приношение, 2008)* "el mecanógrafo" (Переписчик, 2008)== crítica ==* galina ermoshina, "poder a la oscuridad", una reseña en el diario ruso, 13 de noviembre de 2002.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование