Results for obiekt budowlany translation from Polish to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

English

Info

Polish

obiekt budowlany

English

work

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Polish

osoby znajdujące się wewnątrz mogły opuścić obiekt budowlany lub być uratowane w inny sposób;

English

occupants can leave the construction works or be rescued by other means;

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Polish

Żaden obiekt budowlany ani żadne zamówienie, nie mogą być dzielone z zamiarem uniknięcia stosowania niniejszej dyrektywy.

English

no work or contract my be split up with the intention of avoiding the application of this directive.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Polish

na zasadnicze wymogi składają się zarówno kryteria ogólne, jak i kryteria szczegółowe, którym musi odpowiadać obiekt budowlany;

English

whereas the essential requirements constitute both the general and specific criteria with which construction works must comply;

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Polish

w przypadku gdy proponowany obiekt budowlany lub usługa może skutkować udzieleniem koncesji w odrębnych częściach, uwzględnia się całkowitą szacunkową wartość wszystkich tych części.

English

where a proposed work or service may result in concessions being awarded in the form of separate lots, account shall be taken of the total estimated value of all such lots.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Polish

co więcej, zgodnie z jej art. 6 ust. 4 żaden obiekt budowlany ani żadne zamówienie nie mogą być dzielone z zamiarem uniknięcia stosowania tej dyrektywy.

English

in addition, under article 6(4), no work or contract may be split up with the intention of avoiding the application of the directive.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

jeśli obiekt budowlany lub zamówienie podzielono na kilka części, wielkość poszczególnych części oraz możliwość składania oferty na jedną, kilka lub na wszystkie części.

English

if the work or the contract is subdivided into several lots, the size of the different lots and the possibility of tendering for one, for several or for all of the lots.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Polish

w przypadku gdy proponowany obiekt budowlany lub proponowane świadczenie usług mogą prowadzić do udzielenia zamówień w formie odrębnych części, uwzględnia się całkowitą szacunkową wartość wszystkich takich części.

English

where a proposed work or a proposed provision of services may result in contracts being awarded in the form of separate lots, account shall be taken of the total estimated value of all such lots.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Polish

terminem „obiekt budowlany” określa się wynik całości robót w zakresie budownictwa lub inżynierii lądowej, który może samoistnie spełniać funkcję gospodarczą lub techniczną.

English

a ‘work’ shall mean the outcome of building or civil engineering works taken as a whole that is sufficient of itself to fulfil an economic or technical function.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Polish

"obiekt budowlany" oznacza wynik całości robót budowlanych w zakresie budownictwa lub inżynierii lądowej i wodnej, który może samoistnie spełniać funkcję gospodarczą lub techniczną.

English

a "work" means the outcome of building or civil engineering works taken as a whole which is sufficient of itself to fulfil an economic or technical function.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

„obiekt budowlany” oznacza wynik całości robót budowlanych w zakresie budownictwa lub inżynierii lądowej i wodnej, który może samoistnie spełniać funkcję gospodarczą lub techniczną;

English

‘a work’ means the outcome of building or civil engineering works taken as a whole which is sufficient in itself to fulfil an economic or technical function;

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Polish

w przypadku gdy obiekt budowlany jest podzielony na kilka części, z których każda stanowi przedmiot odrębnego zamówienia, wartość każdej z tych części jest uwzględniana przy obliczaniu wartości, określonej w ust. 1.

English

where a work is subdivided into several lots, each one the subject of a contract, the value of each lot must be taken into account for the purpose of calculating the amounts referred to in paragraph 1.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Polish

jeżeli, w przypadku zamówień na roboty budowlane, obiekt budowlany lub zamówienie jest podzielone na części, wielkość poszczególnych części oraz możliwość uczestniczenia w przetargu na jedną, kilka lub wszystkie części;

English

if, for works contracts, the work or the contract is subdivided into several lots, the order of magnitude of the different lots and the possibility of tendering for one, for several or for all of the lots;

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Polish

c) "obiekt budowlany" oznacza wynik całości robót budowlanych w zakresie budownictwa lub inżynierii lądowej i wodnej, który może samoistnie spełniać funkcję gospodarczą lub techniczną;

English

(c) a 'work' means the outcome of building or civil engineering, works taken as a whole that is sufficient of itself to fulfil an economic and technical function;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

artykuł 6 ust. 3 zna przypadek, gdy obiekt budowlany jest podzielony na kilka części, z których każda stanowi przedmiot odrębnego zamówienia, a art. 6 ust. 4 zabrania dzielenia z zamiarem uniknięcia stosowania dyrektywy 56.

English

article 6(3) of that directive provides for the case where a work is subdivided into several lots, each one the subject of a contract; while article 6(4) prohibits a work or a contract from being split up in order to avoid the application of the directive. 56

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

podać specjalne instrukcje potrzebne dla personelu zaangażowanego w wykonanie prac budowlano-montażowych, o ile jest to istotne dla osiągnięcia przydatności wyrobu(-ów) do zamierzonego zastosowania, gdy jest on wbudowany w obiekt budowlany.

English

give special instructions for personnel engaged in the execution and for workmanship in so far as relevant for achieving fitness of the product(s) for the intended use, when incorporated in works.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Polish

w swojej ofercie oferent musi udowodnić za pomocą dowolnych stosownych środków, w tym za pomocą środków, o których mowa w art. 44, że obiekt budowlany, dostawa lub usługa, zgodne z normą spełniają wymagania wydajnościowe lub funkcjonalne określone przez instytucję zamawiającą.

English

in its tender, the tenderer shall prove by any appropriate means, including those referred to in article 44, that the work, supply or service in compliance with the standard meets the performance or functional requirements of the contracting authority.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Polish

w swojej ofercie oferent musi udowodnić za pomocą dowolnych stosownych środków, w tym za pomocą środków, o których mowa w art. 62, że dostawy, usługa lub obiekt budowlany, zgodne z normą, spełniają wymagania wydajnościowe lub funkcjonalne określone przez podmiot zamawiający.

English

in its tender, the tenderer shall prove by any appropriate means including those referred to in article 62, that the supplies, service or work in compliance with the standard meets the performance or functional requirements of the contracting entity.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Polish

w przypadku dodatkowych robót budowlanych, nieprzewidzianych ani w projekcie pierwotnie rozważanym, ani w pierwotnie zawartej umowie, które jednak z uwagi na nieprzewidziane wydarzenia, stały się niezbędne do wykonania określonego w nich obiektu budowlanego, pod warunkiem, że zamówienie jest udzielone wykonawcy wykonującemu taki obiekt budowlany:

English

for additional works not included in the project initially considered or in the contract first concluded but which have, through unforeseen circumstances, become necessary for the carrying out of the work described therein, on condition that the award is made to the contractor carrying out such work:

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Polish

d) w przypadku dodatkowych robót budowlanych, nieprzewidzianych ani w projekcie pierwotnie rozważanym, ani w pierwotnie zawartej umowie, które jednak z uwagi na nieprzewidziane wydarzenia, stały się niezbędne do wykonania określonego w nich obiektu budowlanego, pod warunkiem, że zamówienie jest udzielone wykonawcy wykonującemu taki obiekt budowlany:

English

(d) for additional works not included in the project initially considered or in the contract first concluded but which have, through unforeseen circumstances, become necessary for the carrying out of the work described therein, on condition that the award is made to the contractor carrying out such work:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,740,074,789 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK