検索ワード: schiffbausektors (ドイツ語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Spanish

情報

German

schiffbausektors

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

スペイン語

情報

ドイツ語

beihilfen zur umstrukturierung des schiffbausektors in der umstrukturierungsperiode bis ende 2008;

スペイン語

ayuda para la reestructuración del sector de la construcción naval durante un período de reestructuración que durará hasta finales de 2008.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

er möchte gleichwohl einige bemerkungen zur entwicklung des schiffbausektors vortragen.

スペイン語

sin embargo, quisiera realizar algunas observaciones sobre la evolución del sector.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die umstrukturierung und die wettbewerbsfähigkeit des schiffbausektors stelle euro­paweit ein problem dar.

スペイン語

subraya que la reestructuración y la competitividad del sector naval es un problema de ámbito europeo.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sie stellten auch die eckpfeiler der neuen strategie für die umstrukturierung des polnischen schiffbausektors vor.

スペイン語

asimismo, presentaron las líneas maestras de la nueva estrategia de reestructuración para el sector polaco de la construcción naval.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

am 21. märz beschloß die kommission, zwei regelungen über produktionsbeihilfen zugunsten des schiffbausektors zu genehmigen.

スペイン語

el 21 de marzo la comisión decidió aprobar dos regímenes de ayuda a la producción para el sector de la construcción naval.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zum ausgleich der sozialen und regionalen auswirkungen der umstrukturierung des schiffbausektors sollten flankierende maßnahmen ergriffen werden.

スペイン語

el precio previsto en el contrato más cualquier ayuda que haya sido concedida directamente al astillero.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das parlament tritt seit langem für den schutz des europäischen schiffbausektors ein, vor allem gegenüber der südkoreanischen konkurrenz.

スペイン語

en julio de 2008, el parlamento europeo aprobó una resolución relativa el espacio y la seguridad donde destaca la importancia de la dimensión espacial para la seguridad de la unión europea y la necesidad de tener un enfoque común para defender los intereses europeos en el espacio.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sie enthalten sondervorschriften für beihilfen zugunsten der schiffbauindustrie, wenn und insoweit die besonderheiten des schiffbausektors eine besondere behandlung erforderlich machen.

スペイン語

en él se recogen disposiciones especiales para las ayudas a favor de la industria de construcción naval, en la medida en que las características del sector hacen necesario un tratamiento específico.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

als ein entscheidendes element der umstrukturierung und stärkung des schiffbausektors schlägt die kommission vor, daß schiffbauer für verschiedene arten von investitions­beihilfen in frage kommen sollten.

スペイン語

como componente esencial de la reestructuración y el fortalecimiento del sector de la construcción naval, la comisión propone que los constructores navales puedan beneficiarse de distintos tipos de ayudas a la inversión.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kommission hat daher dem rat gleichzeitig eine mitteilung vorgelegt, in der sie die lage analysiert und ihre Überlegun­gen zu den industriellen, regionalen und sozialen aspekten des schiffbausektors auf­führt.

スペイン語

la cuantía y la intensidad de la ayuda se deben justificar por la amplitud del esfuerzo de reestructuración en causa.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

[1] mit ausnahme des schiffbausektors und anderer sektoren, die besonderen bestimmungen in den für alle staatlichen beihilfen geltenden verordnungen und richtlinien unterliegen.

スペイン語

[1] con excepción del sector de la construcción naval y de los demás sectores que sean objeto de normas especiales recogidas en los reglamentos y directivas aplicables a las ayudas estatales del sector.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

37 jedweden protektionistischen politiken von drittländern widerstand zu leisten und auf diese weise ein klima zu schaffen, das die wiederherstellung der wettbewerbsfähigkeit der gemeinschaftlichen handelsflotte ermöglicht. dies wäre gleichzeitig eine wirksame maßnahme zur förderung des schiffbausektors.

スペイン語

37 estado en que se encuentra la construcción naval europea, cuando ya han pasado más de diez años desde el comienzo de la crisis que afectó a este sector, suscita reflexiones inquietas en cuanto al futuro de esta industria e, implícitamente, en cuanto a la eficacia de las políticas aplicadas hasta hoy con el objetivo de poner fin a este declive.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die europäische kommission hat beschlossen, ihre gegenwärtige förmliche untersuchung im zusammenhang mit der umstrukturierung des spanischen schiffbausektors auf sämtliche transaktionen auszudehnen, die zu der gründung der schiffbau-gruppe izar geführt haben.

スペイン語

la comisión europea ha decidido ampliar su investigación formal en curso referente a la reestructuración del sector de la construcción naval española con objeto de abarcar todas las transacciones que dieron lugar a la creación del grupo de construcción naval izar.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

heute machen wir uns sorgen darum, ob es die stadt wird, in der der schiff bau stirbt. wir sind fest davon überzeugt, daß die kommission maßnahmen ergreifen muß, um das Überleben des schiffbausektors zu gewährleisten.

スペイン語

ante esta situación transiroria y difícil, nosotros hemos creído que no era serio cerrar el propio contenido económico del programa sin una disposición transitoria que, de alguna manera, permitiera aumentarlo en la cuantía en que fueran duplicándose los propios fondos estructurales, al reconocer todos que la situación de la construcción naval, y de las zonas a proteger en la construcción naval, es importante.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kommission ist sich der besonderen probleme des schiffbausektors bewußt und hat als reaktion darauf, daß das oecd-Übereinkommen noch nicht von allen vertragsparteien ratifiziert wurde, beschlossen, die siebte richtlinie bis ende 1997 zu verlängern.

スペイン語

parlamento europeo y en el xxii para nuestro comité, revelándose muy útil para establecer un marco de mayor transparencia en la dialéctica y la colaboración entre las instituciones en lo que se refiere a estas reflexiones anuales sobre la política de competencia en la unión europea.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(9) die leadership-2015-initiative, die derzeit überprüft wird, damit die strategie besser an die neuen herausforderungen des eu-schiffbausektors angepasst werden kann.15

スペイン語

(9) la iniciativa leadership 2015, que se está revisando actualmente con el fin de adaptar su estrategia para que responda mejor a los nuevos retos a los que se enfrenta el sector de la construcción naval en la ue15.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,727,989,638 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK