Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
daleks janë shfarosën!
les daleks sont exterminés !
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
plani u zbatua me përpikmëri. templarët pothuajse u shfarosën.
le pape accusait les templiers d'adorer satan et se disait chargé par dieu de purger la terre de ces hérétiques.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
në qytetin e suzës judejtë vranë dhe shfarosën pesëqind njerëz;
dans suse, la capitale, les juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe shfarosën gjithçka ishte në qytet, duke vrarë me shpatë burra e gra, fëmijë dhe pleq e madje qe, dele dhe gomarë.
et ils dévouèrent par interdit, au fil de l`épée, tout ce qui était dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu`aux boeufs, aux brebis et aux ânes.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kur izraeli mbaroi së vrari tërë banorët e ait në fushë dhe në shkretëtirë ku ata e kishin ndjekur, dhe u therën të gjithë deri sa u shfarosën të tërë, gjithë izraeli u kthye në drejtim të ait dhe i ra me shpatë.
lorsqu`israël eut achevé de tuer tous les habitants d`aï dans la campagne, dans le désert, où ils l`avaient poursuivi, et que tous furent entièrement passés au fil de l`épée, tout israël revint vers aï et la frappa du tranchant de l`épée.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kështu ndodhi që, në fillim të vitit të ri, ushtria e sirëve doli kundër joasit. ata erdhën në judë dhe në jeruzalem dhe shfarosën nga populli tërë krerët e tij, dhe tërë plaçkën ia çuan mbretit të damaskut.
quand l`année fut révolue, l`armée des syriens monta contre joas, et vint en juda et à jérusalem. ils tuèrent parmi le peuple tous les chefs du peuple, et ils envoyèrent au roi de damas tout leur butin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ata që u përmendën me emër, në kohën e ezekias, mbretit të judës, erdhën dhe i sulmuan çadrat e tyre dhe menuitët, që gjendeshin aty, dhe i shfarosën krejt deri në ditën e sotme; pastaj u vendosën në vendin e tyre, sepse aty kishte kullota për kopetë e tyre.
ces hommes, inscrits par leurs noms, arrivèrent du temps d`Ézéchias, roi de juda; ils attaquèrent leurs tentes et les maonites qui se trouvaient là, ils les dévouèrent par interdit jusqu`à ce jour, et ils s`établirent à leur place, car il y avait là des pâturages pour leurs troupeaux.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: