Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
në xhenete të mrekullueshme,
그들은 가장 축복받은 천국 에서
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ara të mbjella dhe pallate të mrekullueshme,
전답과 훌륭한 휴식처와
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
porositë e tua janë të mrekullueshme, prandaj shpirti im i respekton.
여 호 와 여, 주 의 옛 규 례 를 내 가 기 억 하 고 스 스 로 위 로 하 였 나 이
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kjo është bërë nga zoti dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tanë"?''.
이 것 은 주 로 말 미 암 아 된 것 이 요 우 리 눈 에 기 이 하 도 다 함 을 읽 어 보 지 도 못 하 였 느 냐 ?' 하 시 더
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
të vura një unazë në hundë, vathë te veshët dhe një kurorë të mrekullueshme mbi krye.
코 고 리 를 코 에 달 고 귀 고 리 를 귀 에 달 고 화 려 한 면 류 관 을 머 리 에 씌 웠 나
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ata do të rrinë mbështetur në shtroje të gjelbëra, të mrekullueshme dhe të bukura, -
그들은 초록빛 방석과 아름 다운 융단에 몸을 기대노라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ka tri gjëra tepër të mrekullueshme për mua, madje katër, që unë nuk i marr vesh:
내 가 심 히 기 이 히 여 기 고 도 깨 닫 지 못 하 는 것 서 넛 이 있 나
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
miqtë e tu do të bëjnë me të takime të mrekullueshme apo do ta ndajnë vallë midis tregtarëve?
그 러 므 로 내 가 스 스 로 한 하 고 티 끌 과 재 가 운 데 서 회 개 하 나 이 다
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ju i dëboni gratë e popullit tim nga shtëpitë tyre të mrekullueshme dhe u rrëmbeni për gjithnjë lavdinë time fëmijëve të tyre.
내 백 성 의 부 녀 들 을 너 희 가 그 즐 거 운 집 에 서 쫓 아 내 고 그 어 린 자 녀 에 게 서 나 의 영 광 을 영 영 히 빼 앗 는 도
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
perëndia gjëmon në mënyrë të mrekullueshme me zërin e tij dhe bën gjëra të mëdha që nuk mund t'i kuptojmë.
누 가 그 도 량 을 정 하 였 었 는 지 누 가 그 준 승 을 그 위 에 띄 웠 었 는 지 네 가 아 느 냐
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
vallë, a nuk shohin ata që në tokë, ne kemi bërë të mbijnë sa e sa lloje çifte bimësh të mrekullueshme?
그들은 대지를 바라보지 아니하느뇨 하나님이 그 안에 얼마나 많은 여러 종류의 좋은 것을 생성케 하느뇨
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e djathta jote, o zot, është e mrekullueshme në fuqinë e saj. e djathta jote, o zot, i dërmoi armiqtë.
여 호 와 여 주 의 오 른 손 이 권 능 으 로 영 광 을 나 타 내 시 니 이 다 여 호 와 여 ! 주 의 오 른 손 이 원 수 를 부 수 시 니 이
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"si në ditët që dole nga vendi i egjiptit, unë do t'u tregoj atyre gjëra të mrekullueshme".
가 라 사 대 네 가 애 굽 땅 에 서 나 오 던 날 과 같 이 내 가 그 들 에 게 기 사 를 보 이 리
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ai ka krijuar qiejt dhe tokën në mënyrë të mrekullueshme, dhe ai ju ka dhënë juve formën, dhe figurat tuaja i bënë të bukura dhe të gjithë do të ktheheni te ai.
그분께서 하늘과 대지를 진리로 창조하시고 너희의 형상을 만 드사 가장 아름다운 형상으로 빚 으셨으니 최후의 목적지는 그분이시라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
unë jam në ankth për ty, o vëllai im jonatan; ti ishe shumë i dashur për mua, dashuria jote për mua ishte më e mrekullueshme se dashuria e grave.
내 형 요 나 단 이 여 ! 내 가 그 대 를 애 통 함 은 그 대 는 내 게 심 히 아 름 다 움 이 라 그 대 가 나 를 사 랑 함 이 기 이 하 여 여 인 의 사 랑 보 다 승 하 였 도
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
rreth saj ishte zhurma e një morie njerëzish të shkujdesur; së bashku me turmën suallën edhe të dehur nga shkretëtira, që vunë byzylykë në kyçet e dorës dhe kurora të mrekullueshme mbi kokat e tyre.
그 무 리 와 편 히 지 껄 이 고 즐 겼 으 며 또 광 야 에 서 잡 류 와 술 취 한 사 람 을 청 하 여 오 매 그 들 이 팔 쇠 를 그 손 목 에 끼 우 고 아 름 다 운 면 류 관 을 그 머 리 에 씌 웠 도
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a është më i mirë ai që ka krijuar qiejt dhe tokën – dhe ua ka lëshuar ujin nga qielli, me të cilin kemi krijuar kopshtet e mrekullueshme. ju, nuk keni mundur të krijoni drunjtë e tyre.
그분은 천지를 창조하시고 하늘로부터 비를 내려주신 분이시 며 이 비로서 정원을 아름답고 무 성하게 하며 그 안에 나무를 자라 게 하는 것은 너희가 아니라 하나 님 외에 다른 신이 있을 수 있느 뇨 그러나 그들은 벗어난 백성들 이라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(në ditën e kijametit) do t’i shohish zullumqarët se si frikohen për atë që kanë punuar, e (shpërblimi i asaj pune, megjithatë) do t’i godet. e, ata që kanë besuar dhe punuar vepra të mira, do të jenë në kopshtet e mrekullueshme të xhenneteve.
그대는 그들이 저지른 것이 그들에게 닥쳐오리라 두려워 하 는 죄인들을 보게 되리라 그러나 믿음으로 선을 행하는 자들은 천 국의 목장에서 그들이 원하는 모 든 것을 그들의 주님과 더불어 만 끽하게 되리니 그것이 하나님의 크나 큰 은혜이라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: