Results for haraguiric translation from Basque to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

Portuguese

Info

Basque

haraguiric

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Portuguese

Info

Basque

glorifica eztadinçat haraguiric batre haren aitzinean.

Portuguese

para que nenhum mortal se glorie na presença de deus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

hunegatic leguearen obréz ezta iustificaturen haraguiric batre haren aitzinean: ecen legueaz da bekatuaren eçagutzea.

Portuguese

porquanto pelas obras da lei nenhum homem será justificado diante dele; pois o que vem pela lei é o pleno conhecimento do pecado.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

halacotz, baldin viandác ene anayea scandalizatzen badu, eztut ianen haraguiric seculan, neure anayea scandaliza ezteçadançát.

Portuguese

pelo que, se a comida fizer tropeçar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para não servir de tropeço a meu irmão.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

on duc haraguiric ez iatea, eta mahatsarnoric ez edatea, eta hire anaye behaztopatzen edo scandalizatzen, edo infirmo eguiten den gauçaren ez eguitea.

Portuguese

bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outra coisa em que teu irmão tropece.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ikus itzaçue ene escuac eta ene oinac: ecen hura bera naiz ni, hazta neçaçue, eta mira: ecen spirituac haraguiric ez heçurric eztu, nola nic dudala baitacussaçue.

Portuguese

olhai as minhas mãos e os meus pés, que sou eu mesmo; apalpai-me e vede; porque um espírito não tem carne nem ossos, como percebeis que eu tenho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

daquigularic ecen eztela guiçona iustificatzen legueco obréz, baina iesus christen fedeaz: guc-ere iesus christ baithan sinhetsi vkan dugu, iustifica guentecençát christen fedeaz, eta ez legueco obréz: ceren haraguiric batre ezpaita iustificaturen legueco obréz,

Portuguese

sabendo, contudo, que o homem não é justificado por obras da lei, mas sim, pela fé em cristo jesus, temos também crido em cristo jesus para sermos justificados pela fé em cristo, e não por obras da lei; pois por obras da lei nenhuma carne será justificada.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,999,406 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK