Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
И докато слугите му го обсаждаха, вавилонският цар Навуходоносор дойде до града;
nebucadnetsar, roi de babylone, arriva devant la ville pendant que ses serviteurs l`assiégeaient.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
А вавилонският цар Навуходоносор заръча на началника на телохранителите Навузардан относно Еремия, като рече:
nebucadnetsar, roi de babylone, avait donné cet ordre au sujet de jérémie par nebuzaradan, chef des gardes:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
И вавилонският цар Навуходоносор възлезе против него, та го върза с окови, за да го заведе във Вавилон.
nebucadnetsar, roi de babylone, monta contre lui, et le lia avec des chaînes d`airain pour le conduire à babylone.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
вавилонският цар закла синовете на Седекия пред очите му; закла в Ривла и всичките Юдови началници;
le roi de babylone fit égorger les fils de sédécias en sa présence; il fit aussi égorger tous les chefs de juda à ribla.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
И вавилонският цар ги порази, и уби ги в Ривла, в земята Емат. Така Юда биде закаран в плен от земята си.
le roi de babylone les frappa et les fit mourir à ribla, dans le pays de hamath.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Вавилонският цар чу вестта за тях, И ръцете му ослабнаха; Мъки го обзеха, Болки като на жена, която ражда.
le roi de babylone apprend la nouvelle, et ses mains s`affaiblissent, l`angoisse le saisit, comme la douleur d`une femme qui accouche...
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
А вместо Иехония, Иоакимовия син, се възцари цар Седекия, Иосиевият син, когото вавилонският цар Навуходоносор постави цар в Юдовата земя.
sédécias, fils de josias, régna à la place de jeconia, fils de jojakim, et fut établi roi dans le pays de juda par nebucadnetsar, roi de babylone.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
И египетският цар не излезе вече от земята си, защото вавилонският цар бе превзел всичко, което принадлежеше на египетския цар, от египетската река до реката Евфрат.
le roi d`Égypte ne sortit plus de son pays, car le roi de babylone avait pris tout ce qui était au roi d`Égypte depuis le torrent d`Égypte jusqu`au fleuve de l`euphrate.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Вавилонският цар Навуходоносор ме изяде, Смаза ме, направи ме празен съд, Погълна ме като змия, Напълни корема си с моите сладки неща, И мене оттласна.
nebucadnetsar, roi de babylone, m`a dévorée, m`a détruite; il a fait de moi un vase vide; tel un dragon, il m`a engloutie, il a rempli son ventre de ce que j`avais de précieux; il m`a chassée.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
А колкото за людете, които останаха в Юдовата земя, които вавилонският цар Навуходоносор беше остави, над тях той постави за управител Годолия, син на Ахикама, Сафановия син.
ainsi juda fut emmené captif loin de son pays. et nebucadnetsar, roi de babylone, plaça le reste du peuple, qu`il laissa dans le pays de juda, sous le commandement de guedalia, fils d`achikam, fils de schaphan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
В онова време вавилонският цар Веродах-валадан*, Валадановият син, прати писмо и подарък на Езекия, защото чу, че Езекия бил се разболял.
en ce même temps, berodac baladan, fils de baladan, roi de babylone, envoya une lettre et un présent à Ézéchias, car il avait appris la maladie d`Ézéchias.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Всичките юначни мъже - седем хиляди души, и дърводелците и ковачите - хиляда души, всичките храбри войници, - тях вавилонският цар заведе пленници във Вавилон.
tous les guerriers au nombre de sept mille, et les charpentiers et les serruriers au nombre de mille, tous hommes vaillants et propres à la guerre. le roi de babylone les emmena captifs à babylone.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.6 ЕИСК признава, че определянето на стандартизирани системи и процедури е от особено значение при създаването на тази кибернетична „Вавилонска кула“.
1.6 le cese reconnaît l'importance particulière qui revient à la normalisation des systèmes et des procédures dans l'édification de cette "tour de babel" cybernétique.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting