Results for pagatigumon translation from Cebuano to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Afrikaans

Info

Cebuano

pagatigumon

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Afrikaans

Info

Cebuano

apan sa diha nga pagatigumon ang katilingban, pagapatunggon ninyo ang trompeta, apan dili sa tingog sa pagpagubok.

Afrikaans

maar as die vergadering byeen moet kom, moet julle blaas, maar nie alarm maak nie.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay sa usa ka diyutay lamang nga panahon gibiyaan ko ikaw; apan uban sa daku uyamut nga mga kalooy pagatigumon ko ikaw.

Afrikaans

vir 'n klein oomblik het ek jou verlaat, maar met groot ontferminge sal ek jou vergader.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ang imong inagaw pagatigumon ingon sa ulod nga magatigum: ingon sa mga dulon nga manglukso ang mga tawo molukso sa ibabaw niini.

Afrikaans

dan word julle buit weggeskraap soos sprinkane wegskraap; soos sprinkane hardloop, hardloop hulle daarop los.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

akong pagatigumon sila nga nagasubo tungod sa maligdong nga pagkatigum, nga anaa kanimo: kang kinsa ang lulan ibabaw kaniya maoy usa ka pagtamay.

Afrikaans

die wat bedroef is, ver weg van die fees, versamel ek; hulle hoort by jou, die smaad druk swaar op hulle.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug siya magatindog ug usa ka bandila alang sa mga nasud, ug magapatigum sa hininginlan gikan sa israel, ug pagatigumon ang nangapatlaag gikan sa juda gikan sa upat ka kasuokan sa yuta.

Afrikaans

en hy sal 'n banier ophef vir die nasies en bymekaar laat kom die seuns van israel wat verdryf is, en versamel die dogters van juda wat verstrooi is, uit die vier hoeke van die aarde.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sa diha nga kana maoy akong tinguha, sila pagacastigohon ko; ug ang katawohan pagatigumon batok kanila, sa diha nga sila magapus na sa ilang duruha ka mga paglapas.

Afrikaans

dit is my begeerte om hulle te tugtig, en volke sal teen hulle versamel word as hulle gebind word aan hulle twee ongeregtighede.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kong may bisan kinsa sa imong mga sinalikway makadangat hangtud sa mga kinatumyan nga dapit sa langit, gikan didto pagatigumon ka ni jehova nga imong dios, ug gikan didto pagakuhaon ka niya:

Afrikaans

al was jou verstrooides aan die einde van die hemel, daarvandaan sal die here jou god jou versamel, en daarvandaan sal hy jou gaan haal.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

oo, bisan sila tuod nagasuhol sa taliwala sa mga nasud, karon sila pagatigumon ko; ug sila nagasugod sa pagkadiyutay tungod sa palas-anon sa hari sa mga principe.

Afrikaans

ook al werf hulle onder die volke, ek sal hulle nou saamraap, en hulle sal begin minder word weens die laste deur die koning van die vorste opgelê.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ingon nga sila magatigum ug salapi ug tumbaga ug puthaw ug tingga ug estano ngadto sa taliwala sa hasohasan, aron bulhotan sa kalayo aron sa pagtunaw niana, mao man pagatigumon ko kamo sa akong kasuko ug sa akong kaligutgut, ug ibutang ko kamo didto, ug tunawon ko kamo.

Afrikaans

soos silwer en koper en yster en lood en tin binne-in 'n smeltoond bymekaargemaak word om daarteen 'n vuur aan te blaas en dit te smelt, so sal ek julle bymekaarmaak in my toorn en in my grimmigheid en julle ingooi en smelt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

niadtong panahona sila magatawag sa jerusalem nga trono ni jehova, ug ang tanang mga nasud pagatigumon ngadto kaniya, sa ngalan ni jehova, sa jerusalem: ni magalakaw sila pag-usab sa katig-a sa ilang dautang kasingkasing.

Afrikaans

in dié tyd sal hulle jerusalem noem die troon van die here; en al die nasies sal daarheen saamkom vanweë die naam van die here in jerusalem; en hulle sal nie meer wandel na die verharding van hul bose hart nie.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,198,921 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK