Results for kuæama translation from Croatian to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Danish

Info

Croatian

kuæama

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Danish

Info

Croatian

razoren je grad ništavila, zatvoren ulaz svim kuæama.

Danish

den øde stad ligger nedbrudt, stængt er hver boligs indgang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a vama je vrijeme da stanujete u pokrivenim kuæama, dok je ovaj dom razvaljen.

Danish

er det da tid for eder at bo i huse med træklædte vægge, når dette hus ligger øde?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i jahve usliša mojsija, te žabe pocrkaju po kuæama, dvorištima i njivama.

Danish

moses svarede farao: "du behøver kun at befale over mig! til hvilken tid skal jeg gå i forbøn for dig, dine tjenere og dit folk om at få frøerne bort fra dig og dine huse, så de kun bliver tilbage i nilen?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

mi se svojim kuæama neæemo vraæati sve dok svaki izraelac ne zaposjedne svoju baštinu.

Danish

vi vil ikke vende tilbage til vore huse, før enhver af israelitterne har fået sin arvelod;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i svaki su dan u hramu i po kuæama neprestance uèili i navješæivali krista, isusa.

Danish

og de holdt ikke op med hver dag at lære i helligdommen og i husene og at forkynde evangeliet om kristus jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ništa korisno nisam propustio navijestiti vam i nauèiti vas - javno i po kuæama;

Danish

hvorledes jeg ikke har unddraget mig fra at forkynde eder noget som helst af det, som kunde være til gavn, og at lære eder offentligt og i husene,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ako ih otpravim gladne njihovim kuæama, klonut æe putom. a neki su od njih došli iz daleka."

Danish

og dersom jeg lader dem gå fastende hjem, ville de vansmægte på vejen, og nogle af dem ere komne langvejsfra."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

jer ovako govori jahve, bog izraelov, o kuæama ovoga grada i o dvorima kraljeva judejskih, porušenim zbog nasipa i maèa,

Danish

thi så siger herren, israels gud, om denne bys huse og om judas kongers huse, som nedbrødes for at bruges til volde og mur,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jahve dolazi na sud sa starješinama i glavarima svog naroda: "vinograd ste moj opustošili, u vašim je kuæama što oteste siromahu.

Danish

herren møder til doms med de Ældste i sit folk og dets fyrster: "det er jer, som gnaved vingården af, i har rov fra den arme til huse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a uz to se, obilazeæi po kuæama, nauèe biti besposlene, i ne samo besposlene, nego i brbljave i nametljive, govoreæi što ne bi smjele.

Danish

tilmed lære de, idet de løbe omkring i husene, at være ørkesløse, og ikke alene ørkesløse, men også at være sladderagtige og blande sig i uvedkommende ting, idet de tale, hvad der er utilbørligt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

bijahu veæ daleko od mikine kuæe, kad gle - ljudi što življahu u susjednim kuæama, blizu mikine, uzbunili se i krenuli u potjeru za danovcima.

Danish

da de var kommet et stykke fra mikas hus, stævnedes mændene i de huse, der lå ved mikas hus, sammen, og de indhentede daniterne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

zatim je osmoga dana otpustio ljude; oni su blagosivljali kralja i odlazili svojim kuæama, veseli i zadovoljna srca zbog svega dobra što ga je jahve uèinio svome sluzi davidu i narodu svome izraelu.

Danish

ottendedagen lod han folket gå, og de velsignede kongen og drog hver til sit, glade og vel til mode over al den godhed, herren havde vist sin tjener david og sit folk israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

k'o ptice æe dohrliti iz egipta, k'o golubica iz zemlje asirske, i naselit æu ih po kuæama njihovim - rijeè je jahvina.

Danish

bævende som fugle fra Ægypten, som duer fra assurs land; jeg fører dem hjem til deres huse lyder det fra herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a ona petorica što bijahu išla izviðati zemlju rekoše svojoj braæi: "znate li da u ovim kuæama imaju efod, terafe i ljeveni idol? sada pazite što æete raditi."

Danish

tog de fem mænd, der havde været henne at udspejde landet, til orde og sagde til deres brødre: "ved i, at der i husene her findes en efod, en husgud og et udskåret og støbt billede? så indser i vel, hvad i har at gøre!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,817,822 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK