Results for drugima translation from Croatian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Maori

Info

Croatian

drugima

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Maori

Info

Croatian

podložni budite jedni drugima u strahu kristovu!

Maori

kia ngohengohe tetahi ki tetahi i runga i te wehi ki a te karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i oni odu i dojave drugima. ni njima ne povjerovaše.

Maori

na ka haere hoki ena ka korero ki etahi atu o ratou; otira kahore era i whakapono

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

da drugima ne bi dao svoju slavu i okrutnima svoje godine;

Maori

kei hoatu tou honore ki nga tangata ke, ou tau ki te hunga nanakia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tako da se moji okovi u kristu razglasiše u svem pretoriju i meðu svima drugima,

Maori

kua kitea hoki oku mekameka mo ta te karaiti, puta noa i te wahi katoa o nga hoia tiaki i te kingi, i era atu wahi katoa ano hoki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nego krotim svoje tijelo i zarobljavam da sam ne budem iskljuèen pošto sam drugima propovijedao.

Maori

engari e pehia ana e ahau toku tinana, meinga ana hoki hei pononga maku; kei kauwhau pea ahau ki etahi atu, ko ahau ia ka akiritia atu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

prije svega imajte žarku ljubav jedni prema drugima jer ljubav pokriva mnoštvo grijeha!

Maori

i te tuatahi o nga mea katoa arohaina putia koutou e koutou ano: he tini hoki nga hara ka hipokina e te aroha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ako drugima nisam apostol, vama svakako jesam. ta vi ste peèat mojega apostolstva u gospodinu.

Maori

ahakoa ehara ahau i te apotoro ki era atu, engari rawa ia he apotoro ki a koutou, ko koutou hoki te hiri o toku apotorotanga i roto i te ariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"Što li æe uèiniti gospodar vinograda? doæi æe i pobiti te vinogradare i dati vinograd drugima.

Maori

na, ka pehea te rangatira o te mara waina? ka haere ia, ka whakangaro i nga kaimahi, ka hoatu te mara waina ki etahi atu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ispovijedajte dakle jedni drugima grijehe i molite jedni za druge da ozdravite! mnogo može žarka molitva pravednikova.

Maori

whakina o koutou he tetahi ki tetahi, me inoi ano koutou tetahi mo tetahi, kia ora ai o koutou mate. nui atu te mana o te inoi kaha a te tangata tika

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ako dakle ja - gospodin i uèitelj - vama oprah noge, treba da i vi jedni drugima perete noge.

Maori

na kua horoia nei o koutou waewae e ahau, e to koutou ariki, e to koutou kaiwhakaako; me horoi ano hoki e koutou nga waewae o tetahi, o tetahi o koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"a komu da prispodobim ovaj naraštaj? nalik je djeci što sjede na trgovima pa jedni drugima dovikuju:

Maori

otiia me whakarite e ahau tenei whakatupuranga ki te aha? e rite ana ki nga tamariki e noho ana i nga wahi hokohoko, e karanga ana ki o ratou hoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a tako su i muškarci napustili naravno opæenje sa ženom i raspalili se pohotom jedni za drugima te muškarci s muškarcima sramotno èine i sami na sebi primaju zasluženu plaæu svoga zastranjenja.

Maori

me nga tane ano, whakarerea ake e ratou te tikanga maori ki te wahine, ano he ahi te kanga o to ratou hiahia ki a ratou ano; nga tane ki nga tane, mahi ai i te mea whakama, me te whiwhi ano ki te utu e rite ana mo to ratou ngaunga ketanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a drugima reèe na moje uši: "poðite za njim gradom i ubijajte bez milosrða. oèi vaše neka se ne sažale i nemajte smilovanja.

Maori

i mea ano ia ki era atu, me te whakarongo ano ahau, e tika koutou na waenganui o te pa i muri i a ia patu ai: kaua o koutou kanohi e manawapa, kaua e tohu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ako u svjetlosti hodimo, kao što je on u svjetlosti, imamo zajedništvo jedni s drugima i krv isusa, sina njegova, èisti nas od svakoga grijeha.

Maori

ki te haere ia tatou i te marama, me ia hoki e noho nei i te marama, na ka whakahoa tatou tetahi ki tetahi, e horoia ana ano o tatou hara katoa e nga toto o tana tama, o ihu karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

doista vi ste, braæo, na slobodu pozvani! samo neka ta sloboda ne bude izlikom tijelu, nego - ljubavlju služite jedni drugima.

Maori

kua karangatia nei hoki koutou, e oku teina, ki te tikanga herekore; kaua ia ta koutou tikanga herekore e waiho hei whakaoho i te kikokiko, engari me mahi koutou tetahi ki tetahi i runga i te aroha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nalik su djeci što sjede na trgu pa jedni drugima po poslovici dovikuju: 'zasvirasmo vam i ne zaigraste! zakukasmo i ne zaplakaste!'

Maori

he rite ki nga tamariki e noho ana i te kainga hokohoko, e karanga ana ki a ratou ano, e mea ana, whakatangi noa matou i te putorino ki a koutou, a kahore koutou i kanikani; aue noa matou ki a koutou, na, kahore koutou i tangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a da savjetnici nisu primijetili kamo sam otišao i što sam uèinio. sve do sada nisam ništa rekao Židovima: ni sveæenicima, ni velikašima, ni savjetnicima, ni drugima nadstojnicima.

Maori

heoi kihai nga rangatira i mohio e haere ana ranei ahau ki hea, he aha ranei taku e mea nei; kahore ano kia korerotia noatia e ahau ki nga hurai, ki nga tohunga, ki nga tino tangata, ki nga rangatira, ki tera atu hunga ranei i mahi nei i nga mah i

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

njihove æe kuæe pripasti drugima, a tako i polja i žene im. "da, ispružit æu ruku svoju - govori jahve - na stanovnike ove zemlje,

Maori

ka riro ke o ratou whare i etahi atu, nga mara ngatahi ano ko nga wahine: no te mea ka totoro toku ringa ki nga tangata o te whenua, e ai ta ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a èim se ustane, njegovo æe se kraljevstvo raspasti i bit æe razdijeljeno na èetiri vjetra nebeska, ali ne meðu njegove potomke; i neæe više biti tako moæno kao za njegove vladavine, jer æe njegovo kraljevstvo biti razoreno i predano drugima, a ne njima.

Maori

a, ina tu ake ia, ka pakaru tona kingitanga, ka wehewehea atu ki nga hau e wha o te rangi; kahore ia ki o muri i a ia, e kore ano e rite ki tona kingitanga i kingi ai ia; no te mea ka hutia atu tona kingitanga, mo etahi atu ano ia ehara nei i ene i

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,325,811 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK