Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
léčba bondronatem by měla být zahájena pouze lékařem se zkušenostmi s léčbou onkologického onemocnění.
bondronat turėtų skirti tik gydytojas, turintis patirties, kaip gydyti vėžį.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
léčba přípravkem bondronat by měla být zahájena pouze lékařem se zkušenostmi s léčbou onkologického onemocnění.
gydyti bondronat turėtų pradėti tik vėžio gydymo patirties turintys gydytojai.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
- máte- li z důvodu onkologického onemocnění i v klidu závažné dýchací problémy, nebo
- jeigu dėl vėžio jums sunkiai sutrikęs kvėpavimas ramybės būsenoje arba jus reikia gydyti
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
diagnóza onkologického onemocnění, chemoterapie, radioterapie, léčba kortikosteroidy a špatná ústní hygiena jsou také považovány za rizikové faktory (viz bod 4. 4).
4. 4 skyrių).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
mobilizace a aferéza by se měla provádět ve spolupráci s onkologicko- hematologickými pracovištěm, které má dostatečnou zkušenost s touto léčbou a které je schopno správně monitorovat krvetvorné kmenové (progenitorové) buňky.
17 bendradarbiaujant su onkologijos- hematologijos centru, kuris turi pakankamai patirties šioje srityje ir kur gali būti tinkamai atliekamas hemopoetinių kamieninių ląstelių stebėjimas.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 8
Quality: