Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
udkastet til aftalen vil blive forelagt ecb til godkendelse, når ecb er etableret i forsommeren 1998.
the draft agreement will be submitted to the ecb for endorsement following its establishment in early summer 1998.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
skibet anløb i forsommeren to europæiske havne, og de relevante inspektioner blev desværre ikke foretaget.
furthermore, the vessel had put into two european ports before this summer. regrettably, in neither of these was it inspected as required.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
i forsommeren 1986 skal tilsagnene gives til dem, der er ansvar lige for projekterne, ellers dør disse projekter.
does it want to reduce the 1986 regional fund advances to a minimal residue at the expense of the poorer member states?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dernæst iværksattes i forsommeren 1992 et program for intensiv forberedelse til kvalificering og beskæftigelse (paque).
secondly, a 'programme de préparation active à la qualification et à l'emploi' (paque) is to be set up by the summer of 1992.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nesco har været aktiv siden forsommeren, hvilket har muliggjort en meget nyttig og tidlig udveksling af informationer på energiområdet mellem medlemsstaterne.
nesco has been active since the early summer, which has permitted a very useful and early exchange of energy information between member states.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
det er rigtig, at kommissionen inden forsommeren 1985 skal træffe afgørelse om, om dat af det ærede medlem omtalte direktiv skal forlænges eller ej.
may i also, finally, make it quite clear that in our view it would be unrealistic to regard the task of the social fund as being essentially to co-finance all those actions which will be necessary within the member
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
. jeg bemærkede i høj grad disse problemer på de kanariske Øer, da jeg var til det euro-asiatiske møde om migration på lanzarote i forsommeren.
these problems in the canary islands came to my attention frequently when i attended the asia-europe meeting( asem) on migration in lanzarote in the early summer.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
to eurobarometeropinionsundersøgelser, som kommissionen har ladet foretage i henholdsvis foråret og forsommeren 1989, bekræfter med disse tal resultaterne af den tidligere undersøgelse, der blev gennemført i efteråret 1988.
the two eurobarometer surveys conducted on behalf of the european commission, one this spring, the other at the beginning of summer, thus confirm the findings of the previous survey, carried out last autumn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for alle disse virksomheder gælder det, at næsten 100 % af deres solbeskyttelsesprodukter, som er produceret i 2008 og er på hylderne i eu i forsommeren 2008, er i overensstemmelse med kommissionens henstilling.
for all of them, almost 100% of their sunscreens produced in 2008 on sale in the eu at the start of summer 2008 will implement the commission recommendation.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
for nogle måneder siden, i forsommeren, organiserede de forenede nationer sammen med eu i vores hjemsted i bruxelles den tredje konference om udviklingslandene, som især skulle bruges til at analysere årsagerne, følgerne og løsningerne på fattigdommen.
a few months ago, before the summer, at our brussels headquarters, the united nations together with the eu organised the third conference on the least-developed countries dedicated in particular to analysing the causes, consequences and solutions of poverty.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
det sidste euvalg fandt sted 10.13. juni 1999 og det næste finder sted i forsommeren 2004.1 og med at flere beslutninger er blevet truffet på euniveau, så er de nationale parlamenter blevet unddraget deres mulighed for at udøve demokratisk kontrol med eulovgivningen.
through the codecision procedure, many more parliament amendments find their way into community laws and no text can now be adopted without the formal agreement of the european parliament and the council of the european union.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
man må også spørge sig selv, om man ikke allerede nu, før en ny aftale træder i kraft mellem institutionerne, sådan som vi kan forvente det næste år i forsommeren, skal tage muligheden for at informere parlamentet tidligere og rettidigt i betragtning på de meget følsomme områder, så parlamentet ikke er nødt til at gå omveje for at få fat i udkast, som diskuteres i den stående levnedsmiddelkomité i kommissionen.
i would also suggest that we should consider now, before the new agreement between the institutions comes into force in early summer next year, whether the parliament could be given information earlier and more promptly, so that it does not have to go to great lengths to have proposals drawn up for discussion in the commission's standing committee on foodstuffs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality: