Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
det blev derfor aftalt at anvende de nye handelsindrømmelser fra den 1. januar 2005.
tādēļ tika pieņemts lēmums par jauno koncesiju īstenošanu no 2005. gada 1. janvāra.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de 16 lande, der er involveret, nyder godt af adgangen til det indre marked, særlige handelsindrømmelser og finansiel støtte.
16iesaistītās partnervalstis gūst labumu no piekļuves iekšējam tirgum un īpašām tirdzniecības koncesijām, kā arī no finanšu atbalsta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
inden for sap’s rammer tilbyder eu landene i det vestlige balkan handelsindrømmelser, aftalemæssige relationer og økonomisk og finansiel bistand.
stabilizācijas un asociācijas procesa ietvaros eiropas savienība rietumbalkānu valstīm piedāvā tirdzniecības atvieglojumus, līgumattiecības, kā arī ekonomisko un finanšu palīdzību.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eu har givet særlige handelsindrømmelser over for de mindst udviklede lande, hvoraf 39 har underskrevet cotonou-aftalen. siden 2005 har de kunnet eksportere stort set alle produkttyper toldfrit til eu.
eiropas savienība ir piešķīrusi īpašas tirdzniecības koncesijas visām mazāk attīstītajām valstīm, no kurām 39 ir parakstījušas kotonū nolīgumu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) aftalen trådte i kraft den 1. juni 2002 og omfatter bl.a. et bilag 1 og et bilag 2, der vedrører de to parters gensidige handelsindrømmelser.
(1) nolīgums stājās spēkā 2002. gada 1. jūnijā, tajā ir ietverts 1. pielikums un 2. pielikums, kas attiecas uz nolīguma pušu savstarpēji piešķirtām divpusējām tirdzniecības koncesijām.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
i henhold til rådets forordning (ef) nr. 992/95 af 10. april 1995 om åbning og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse landbrugsprodukter og fiskerivarer med oprindelse i norge [4], som ændret ved forordning (ef) nr. 1329/2003 [5], gives der supplerende bilaterale handelsindrømmelser for landbrugsprodukter.
ar padomes 1995. gada 10. aprīļa regulu (ek) nr. 992/95, ar kuru atver kopienas tarifu kvotas dažiem norvēģijas izcelsmes lauksaimniecības un zvejniecības produktiem un paredz šo kvotu pārvaldību [4], kurā grozījumi izdarīti ar regulu (ek) nr. 1329/2003 [5], piešķir papildu divpusējas tirdzniecības koncesijas attiecībā uz lauksaimniecības produktiem.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 4
Quality: