Je was op zoek naar: handelsindrømmelser (Deens - Lets)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

Latvian

Info

Danish

handelsindrømmelser

Latvian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Lets

Info

Deens

det blev derfor aftalt at anvende de nye handelsindrømmelser fra den 1. januar 2005.

Lets

tādēļ tika pieņemts lēmums par jauno koncesiju īstenošanu no 2005. gada 1. janvāra.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

de 16 lande, der er involveret, nyder godt af adgangen til det indre marked, særlige handelsindrømmelser og finansiel støtte.

Lets

16iesaistītās partnervalstis gūst labumu no piekļuves iekšējam tirgum un īpašām tirdzniecības koncesijām, kā arī no finanšu atbalsta.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

inden for sap’s rammer tilbyder eu landene i det vestlige balkan handelsindrømmelser, aftalemæssige relationer og økonomisk og finansiel bistand.

Lets

stabilizācijas un asociācijas procesa ietvaros eiropas savienība rietumbalkānu valstīm piedāvā tirdzniecības atvieglojumus, līgumattiecības, kā arī ekonomisko un finanšu palīdzību.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

eu har givet særlige handelsindrømmelser over for de mindst udviklede lande, hvoraf 39 har underskrevet cotonou-aftalen. siden 2005 har de kunnet eksportere stort set alle produkttyper toldfrit til eu.

Lets

eiropas savienība ir piešķīrusi īpašas tirdzniecības koncesijas visām mazāk attīstītajām valstīm, no kurām 39 ir parakstījušas kotonū nolīgumu.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

(1) aftalen trådte i kraft den 1. juni 2002 og omfatter bl.a. et bilag 1 og et bilag 2, der vedrører de to parters gensidige handelsindrømmelser.

Lets

(1) nolīgums stājās spēkā 2002. gada 1. jūnijā, tajā ir ietverts 1. pielikums un 2. pielikums, kas attiecas uz nolīguma pušu savstarpēji piešķirtām divpusējām tirdzniecības koncesijām.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Deens

i henhold til rådets forordning (ef) nr. 992/95 af 10. april 1995 om åbning og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse landbrugsprodukter og fiskerivarer med oprindelse i norge [4], som ændret ved forordning (ef) nr. 1329/2003 [5], gives der supplerende bilaterale handelsindrømmelser for landbrugsprodukter.

Lets

ar padomes 1995. gada 10. aprīļa regulu (ek) nr. 992/95, ar kuru atver kopienas tarifu kvotas dažiem norvēģijas izcelsmes lauksaimniecības un zvejniecības produktiem un paredz šo kvotu pārvaldību [4], kurā grozījumi izdarīti ar regulu (ek) nr. 1329/2003 [5], piešķir papildu divpusējas tirdzniecības koncesijas attiecībā uz lauksaimniecības produktiem.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,032,883 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK