Results for inschrijvingsrechten translation from Dutch to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

Czech

Info

Dutch

inschrijvingsrechten

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

Czech

Info

Dutch

theoretical ex-rights price (theoretische prijs zonder inschrijvingsrechten).

Czech

theoretical ex-rights price (teoretická cena bez upisovacího práva).

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

bdb was van mening dat de desbetreffende cijfers van westlb te laag waren omdat daarin geen rekening was gehouden met inkomsten uit de verkoop van inschrijvingsrechten.

Czech

bdb tvrdil, že odpovídající čísla společnosti westlb jsou příliš nízká, protože nejsou zohledněny příjmy z prodeje požitkových práv.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

— de inschrijvingsrechten met betrekking tot de bijeenkomsten van de internationale organisaties in de visserijsector waar­voor de gemeenschap het statuut van waarnemer heeft;

Czech

— registračních poplatků na schůzích mezinárodních rybářských organizací, v nichž má evropské společenství status pozorovatele,

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

overwegende dat op grond van artikel 4 van verordening (eeg) nr. 2200/87 van de commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de gemeenschap van produkten voor levering als communautaire voedselhulp (5) de opdrachtnemer op de markt aangekochte produkten of daarvan vervaardigde produkten als voedselhulp mag leveren in plaats van produkten uit interventievoorraden of, in het voorkomende geval, daarvan vervaardigde produkten voor zover hij de in het inschrijvingsrecht vermelde goederen aankoopt; dat de nakoming van laatstgenoemde verplichting van wezenlijk belang is, enerzijds, om tot het nagestreefde doel, namelijk het opruimen van de interventievoorraden, bij te dragen en, anderzijds, om de inschrijvers bij de toewijzing van de levering een gelijke behandeling te waarborgen; dat derhalve moet worden bepaald dat de inschrijver een specifieke zekerheid stelt ter waarborging van het nakomen van de verplichting binnen een kort tijdsbestek aan het interventiebureau de aankoopprijs te betalen; dat daartoe bijgevolg ook moet worden bepaald dat, wanneer bij het interventiebureau geen koopaanvraag volgens voorschrift wordt ingediend, de op grond van artikel 12 van verordening (eeg) nr. 2200/87 gestelde zekerheid om de voedselhulpverlening te waarborgen wordt verbeurd; dat deze specifieke zekerheid overeenkomstig verordening (eeg) nr. 2220/85 van de commissie van 22 juli 1985 tot vaststelling van de gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen inzake de regeling voor het stellen van zekerheden voor landbouwprodukten (6), laatstelijk gewijzigd bij verordening (eeg) nr. 3745/89 (7), moet worden gesteld en vrijgegeven;

Czech

vzhledem k tomu, že podle článku 4 nařízení komise (ehs) č. 2200/87 ze dne 8. července 1987, kterým se stanoví obecná pravidla pro mobilizaci produktů ve společenství, které mají být dodány jako potravinová pomoc společenství [5], může vybraný účastník v rámci smlouvy o dodávce potravinové pomoci dodat nikoliv zboží z veřejných zásob nebo zboží, které je z těchto zásob vyrobeno, ale zboží zmobilizované na trhu nebo na trhu vyrobené, pokud nakoupí zboží uvedené v oznámení o nabídkovém řízení; že dodržení tohoto závazku má prvořadý význam jednak pro dosažení cíle, kterým je snížení veřejných zásob, jednak pro zajištění rovnosti hospodářských subjektů při výběru zakázek pro dodávku; že by proto mělo být stanoveno, že vybraný účastník složí zvláštní jistotu, aby se zajistilo, že dodrží závazek zaplatit intervenční agentuře nákupní cenu v krátké lhůtě; že by proto s ohledem na tentýž cíl mělo být stanoveno, že jistota týkající se dodávky potravinové pomoci složená podle článku 12 nařízení (ehs) č. 2200/87 propadne, pokud není žádost o koupi podána u intervenční agentury za předepsaných podmínek; že pro složení a uvolnění této zvláštní jistoty by mělo být použito nařízení komise (ehs) č. 2220/85 ze dne 22. července 1985, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu jistot pro zemědělské produkty [6], naposledy pozměněné nařízením (ehs) č. 3745/89 [7];

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,747,941,874 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK