Usted buscó: inschrijvingsrechten (Neerlandés - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

Czech

Información

Dutch

inschrijvingsrechten

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Checo

Información

Neerlandés

theoretical ex-rights price (theoretische prijs zonder inschrijvingsrechten).

Checo

theoretical ex-rights price (teoretická cena bez upisovacího práva).

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

bdb was van mening dat de desbetreffende cijfers van westlb te laag waren omdat daarin geen rekening was gehouden met inkomsten uit de verkoop van inschrijvingsrechten.

Checo

bdb tvrdil, že odpovídající čísla společnosti westlb jsou příliš nízká, protože nejsou zohledněny příjmy z prodeje požitkových práv.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

— de inschrijvingsrechten met betrekking tot de bijeenkomsten van de internationale organisaties in de visserijsector waar­voor de gemeenschap het statuut van waarnemer heeft;

Checo

— registračních poplatků na schůzích mezinárodních rybářských organizací, v nichž má evropské společenství status pozorovatele,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

overwegende dat op grond van artikel 4 van verordening (eeg) nr. 2200/87 van de commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de gemeenschap van produkten voor levering als communautaire voedselhulp (5) de opdrachtnemer op de markt aangekochte produkten of daarvan vervaardigde produkten als voedselhulp mag leveren in plaats van produkten uit interventievoorraden of, in het voorkomende geval, daarvan vervaardigde produkten voor zover hij de in het inschrijvingsrecht vermelde goederen aankoopt; dat de nakoming van laatstgenoemde verplichting van wezenlijk belang is, enerzijds, om tot het nagestreefde doel, namelijk het opruimen van de interventievoorraden, bij te dragen en, anderzijds, om de inschrijvers bij de toewijzing van de levering een gelijke behandeling te waarborgen; dat derhalve moet worden bepaald dat de inschrijver een specifieke zekerheid stelt ter waarborging van het nakomen van de verplichting binnen een kort tijdsbestek aan het interventiebureau de aankoopprijs te betalen; dat daartoe bijgevolg ook moet worden bepaald dat, wanneer bij het interventiebureau geen koopaanvraag volgens voorschrift wordt ingediend, de op grond van artikel 12 van verordening (eeg) nr. 2200/87 gestelde zekerheid om de voedselhulpverlening te waarborgen wordt verbeurd; dat deze specifieke zekerheid overeenkomstig verordening (eeg) nr. 2220/85 van de commissie van 22 juli 1985 tot vaststelling van de gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen inzake de regeling voor het stellen van zekerheden voor landbouwprodukten (6), laatstelijk gewijzigd bij verordening (eeg) nr. 3745/89 (7), moet worden gesteld en vrijgegeven;

Checo

vzhledem k tomu, že podle článku 4 nařízení komise (ehs) č. 2200/87 ze dne 8. července 1987, kterým se stanoví obecná pravidla pro mobilizaci produktů ve společenství, které mají být dodány jako potravinová pomoc společenství [5], může vybraný účastník v rámci smlouvy o dodávce potravinové pomoci dodat nikoliv zboží z veřejných zásob nebo zboží, které je z těchto zásob vyrobeno, ale zboží zmobilizované na trhu nebo na trhu vyrobené, pokud nakoupí zboží uvedené v oznámení o nabídkovém řízení; že dodržení tohoto závazku má prvořadý význam jednak pro dosažení cíle, kterým je snížení veřejných zásob, jednak pro zajištění rovnosti hospodářských subjektů při výběru zakázek pro dodávku; že by proto mělo být stanoveno, že vybraný účastník složí zvláštní jistotu, aby se zajistilo, že dodrží závazek zaplatit intervenční agentuře nákupní cenu v krátké lhůtě; že by proto s ohledem na tentýž cíl mělo být stanoveno, že jistota týkající se dodávky potravinové pomoci složená podle článku 12 nařízení (ehs) č. 2200/87 propadne, pokud není žádost o koupi podána u intervenční agentury za předepsaných podmínek; že pro složení a uvolnění této zvláštní jistoty by mělo být použito nařízení komise (ehs) č. 2220/85 ze dne 22. července 1985, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu jistot pro zemědělské produkty [6], naposledy pozměněné nařízením (ehs) č. 3745/89 [7];

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,452,744 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo