Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nu en al-tijd.
now and ever on.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mevrouw sinclaire, ik houd de tijd zorgvuldig in de gaten.
i would like to say, mrs sinclaire, that i am watching the time.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
het is al tijd om naar huis te gaan.
it's already time to go home.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
het blijft al-tijd een werk in uitvoering.
every now moment is a choice to clean up our own trail or not, and it is a work in progress.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
hebben de diensten al tijd gehad om dit na te gaan?
have the services had time to count yet?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
hier. ergens in de al-tijd. er zijn veel universa, heel veel.
here. somewhere in time. there are many un-i-verses, many ones. many galaxies and ism's to explore.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
maar als het al tijd is voor de volgende tablet, sla dan de gemiste tablet over.
however, if it is nearly time for the next dose, skip the missed dose.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
een dergelijke bevoegdheid dient ten alle tijden zorgvuldig gemotiveerd en duidelijk uitgelegd te worden.
such power must at all times be rigorously justified and clearly explained.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
ook de beelden van rodin waren ruim aanwezig, al tijd een genoegen om naar te kijken.
rodin's sculptures were abundantly present, all the time a pleasure to watch.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
patiënten die effentora gelijktijdig met matig sterke of sterke cyp3a4-remmers ontvangen, moeten gedurende langere tijd zorgvuldig worden gecontroleerd.
patients receiving effentora concomitantly with moderate or strong cyp3a4 inhibitors should be carefully monitored for an extended period of time.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
wanneer de voertuigen niet aan de test, dit is een van de indicaties dat er al tijd voor vervanging van de knalpot.
when vehicles fail the test, this is among the indications that it is already time to replace the muffler.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ze zijn al tijden inderdaad met groot succes ingezet.
they have been used throughout time very successfully indeed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
hollandse groenten zijn al tijden een vast onderdeel van ons assortiment.
dutch vegetables have always been part of our assortment.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
de kinderen van europa surfen al tijden en in toenemende mate over internet.
europe's children have been surfing the internet for a long time now, and they are doing so more and more.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
overheidssteun wordt al tijden door de lidstaten gebruikt als een instrument in het industriële en sociale beleid.
state aids have been traditionally used by member states as instruments of industrial and social policy.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1.7 het comité heeft al tijden gewezen op de mogelijkheden die buitengerechtelijke geschillenbeslechting biedt.
1.7 the eesc has always highlighted the potential of out-of-court dispute resolution.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
op dat punt moeten wij inderdaad als schoolvoorbeeld fungeren; daar discussiëren wij in duitsland al tijden over.
we really must set an example here. we have been discussing it in germany for a long time.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
wel is de unie al tijden de grootste geldschieter, maar geld geven is blijkbaar nog steeds gemakkelijker dan een gezamenlijke politieke lijn overeen te komen.
it has always been the biggest provider of funds, but giving money is obviously much easier than agreeing a common political line.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
de banden tussen europa en iran zijn al tijden kil. iran weigert te stoppen met haar nucleaire programma, ondanks herhaaldelijke dreiging van nieuwe sancties tegen iran.
the ties between europe and iran have been strained for a long time. iran refuses to terminate its nuclear program, despite repeated threats of new sanctions against the country.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
"maar dat is belachelijk!" protesteerde dima. "kopeken worden al tijden niet meer gebruikt! en 0,99 is niet eens een natuurlijk getal!"
"but that's ridiculous!" dima protested. "kopeks haven't been around in ages! and 0.99 isn't even a natural number!"
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting