Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
heb jij ideeën?
une idée?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
heb jij dit boek geschreven?
as-tu écrit ce livre ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
na de wedstrijd wordt er nognagepraat en iets gedronken.
aucours de ces rencontres, les échanges sont parfois vifs mais jamais dénués de curiosité àl’égard de la perception de l’autre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
welk vervoermiddel heb jij het liefst
quel transport préférez-vous
Last Update: 2011-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
heb jij hem gezien die zich afkeert
vois-tu celui qui s'est détourné,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
heb jij de hand opgestoken op 16 januari ?
vous avez levé la main le 16 janvier ?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
heb jij hem gezien die de godsdienst loochent?
vois-tu celui qui traite de mensonge la rétribution?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"heb jij dat gezien?" vroeg de amerikaan.
-- vous avez vu cela ? demanda le canadien.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
welke rol heb jij erin gespeeld? #sudanrevolts
quel rôle vous avez joué ? #sudanrevolts
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
heb jij hem gezien die zijn grillen tot zijn god maakt?
ne vois-tu pas celui qui a fait de sa passion sa divinité?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en daarvóór heb jij nooit een boek gelezen, en jij hebt nooit iets ervan met je rechterhand geschreven.
et avant cela, tu ne récitais aucun livre et tu n'en écrivais aucun de ta main droite.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en indien jij dat niet doet, dan heb jij zijn boodschap niet verkondigd.
si tu ne le faisais pas, alors tu n'aurais pas communiqué son message.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
heb jij niet gezien dat de schepen door gods genade op zee varen om jullie iets van zijn tekenen te tonen?
n'as-tu pas vu que c'est par la grâce d'allah que le vaisseau vogue dans la mer, afin qu'il vous fasse voir de ses merveilles?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
heb jij niet gezien naar hen die van zichzelf zeggen dat zij gelouterd zijn?
n'as-tu pas vu ceux-là qui se déclarent purs?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
heb jij niet gezien hoe jouw heer met de mensen van de olifant heeft gehandeld?
n'as-tu pas vu comment ton seigneur a agi envers les gens de l'eléphant?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
heb jij dan niet gezien naar hen die mensen op wie god vertoornd is als medestanders nemen?
n'as-tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui allah s'est courroucé?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
heb jij dan niet gezien dat god weet wat er in de hemelen en wat er op de aarde is?
ne vois-tu pas qu'allah sait ce qui est dans les cieux et sur la terre?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en zeg tot hem: "heb jij de wil om jezelf te reinigen (van zonde)?
puis dis-lui: «voudrais-tu te purifier?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
als zij zich overgeven dan volgen zij het goede pad, maar als zij zich afkeren dan heb jij slechts de plicht van de verkondiging.
s'ils embrassent l'islam, ils seront bien guidés. mais; s'ils tournent le dos...
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
heb jij niet gezien dat god geprezen wordt door wie er in de hemelen en op de aarde zijn en ook door de vogels met uitgespreide vleugels?
n'as-tu pas vu qu'allah est glorifié par tous ceux qui sont dans les cieux et la terre; ainsi que par les oiseaux déployant leurs ailes?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: