Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
omspringen met
se servir de
Last Update: 2013-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
europa moet ook efficiënter omspringen met zijn uitgaven.
l’ europe doit aussi être plus efficace dans ses dépenses.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
met zo'n verzoek moeten we terughoudend omspringen.
je crois qu' il faut considérer cette proposition avec prudence.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
daarom moet de raad met deze dingen heel voorzichtig omspringen.
mesure qui est totale ment inacceptable.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ten tweede moeten wij zeer zorgvuldig met de cohesiegelden omspringen.
deuxièmement, il faut gérer les fonds de cohésion avec le plus grand soin.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
in waterwingebieden moet men zorgvuldig omspringen met de dosering van de mest.
dans les zones de captage d'eau potable, il faut être prudent en ce qui concerne l'application de l'engrais.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ook deel ik de mening dat wij zuinig met het geld moeten omspringen.
mais je pense aussi que nous devons gérer l'argent avec parcimonie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
een nog beter omspringen met een tekort aan mogelijkheden zal niets opleveren.
par contre, il ne sert à rien d'essayer d'affiner la gestion des manques.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
donnelly moeten soepel zijn en we moeten voorzichtig omspringen met de begrotingstekorten.
donnelly donné que nous nous dirigeons vers une plus grande convergence entre les économies de la communauté européenne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
efficiënt omspringen met hulpbronnen is de sleutel tot een concurrerend en duurzaam europa.
l'utilisation efficace des ressources est la pierre angulaire d'une europe compétitive et durable.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bovendien meen ik dat wij vandaag bijzonder lichtzinnig omspringen met de bescherming van minderjarigen.
il ne s'agit pas seulement de débattre de quelques mesures de prévention, de flottes de bombardiers d'eau, de questions d'assurances et dédommagements.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we moeten op een duurzamere manier omspringen met de hulpbronnen die van onze bodem afkomstig zijn.
nous devons utiliser d’une manière plus durable les ressources que nous tirons de nos sols.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beide takken van de begrotingsautoriteit moeten thans ook met de nieuwe middelen zuinig willen omspringen.
sur ces règlements, je vous prie instamment aussi d'émettre votre avis cette semaine encore.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
balfe met de mensenrechten zou omspringen, we er veel meer over zouden horen dan nu het geval is.
en fait, si le bilan du chili en matière de droits de l'homme se retrouvait dans un pays qui n'a pas les faveurs de l'opposition, nous en entendrions parler beaucoup plus qu'à l'heure actuelle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deze ontwikkelingen maken het noodzakelijk beleid en maatregelen te ontwikkelen gericht op het verstandig omspringen met de aanwezige mantelzorg.
ces évolutions nécessitent l'élaboration de politiques et de mesures qui cherchent à utiliser judicieusement l'aide disponible.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wij moeten zuinig met onze eigen middelen omspringen en ze zo gebruiken dat ze het beste resultaat opleveren in de gemeenschap.
c'est là un problème que, dans le cadre de nos travaux, nous devons examiner avec tout l'attention voulue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de termijnen worden thans voortdurend overschreden en dit leidt ertoe dat overheden en andere betrokkenen slordiger met de regels omspringen.
le non-respect des délais - qui est monnaie courante - est à l'origine du non-respect des règles de la part des autorités et des autres personnes ou institutions concernées.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daaronder vallen de bescherming en verbetering van het milieu, de bescherming van de menselijke gezondheid en het omzichtig omspringen met natuurlijke hulpbronnen.
weber (s), président de la commission de l'envi ronnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs. — (de) monsieur le pré sident, le problème de la gestion des déchets nous préoccupe depuis des années au niveau de la com munauté.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maar tegelijk moet ,europa" voorzichtig omspringen met de rechtszekerheid, de rechtsgelijkheid en de rechtsbescherming van de burgers. gers.
nous avons donc beaucoup d'objections à formuler contre différents paragraphes du rapport, mais nous reconnais sons qu'il comporte également de nombreux éléments méritoires.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
voor evelyne gebhardt (pes, d) is dit octrooi een bewijs van zorgeloos en slordig omspringen met de menselijke waardigheid.
29.03 - le commissaire m. david byrne a annoncé qu'à partir du 1er janvier 2001, seraient mis en place dans l'union des tests pour détecter l'esb.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: