Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we stonden versteld.
nous étions étonnés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we stonden allemaal opeengepakt.
on était serrés les uns contre les autres.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
maar zij stonden machteloos tegenover het politieke apparaat.
mais ils étaient impuissants face à l'appareil politique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we stonden voor de deur en wachtten.
nous nous tenions devant la porte et attendions.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
we stonden aan de ingang en verwelkomden de gasten.
nous nous tenions à l'entrée et accueillions les invités.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
we stonden met zijn allen aan de rand van de afgrond.
nous nous sommes collectivement approchs du gouffre.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
we stonden voor een voldongen feit; het mislukken van de rede en de diplomatie.
débats du parlement européen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we hebben het niet echt overgenomen. we stonden erachter en hebben het helpen uitstippelen.
cependant, j' ai bien peur que cela ne soit pire que de voir la grande-bretagne suivre la ligne politique des États-unis.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
meer dan twee jaar geleden zijn we met de voorbereiding begonnen en we stonden dan ook vooraan toen de verordening in werking trad.
nous avons commencé à nous y préparer il y a plus de deux ans et nous étions en première ligne lorsque le règlement est entré en vigueur.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
we stonden positief tegenover het voorstel van de rapporteur dat de trapsgewijze, over een periode van twee jaar gespreide afschaffing van de medeverantwoordelijkheidsheffing beoogde.
nous étions favorables à la proposition du rapporteur tendant à supprimer avec sagesse le prélèvement de coresponsabilité sur deux ans.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we stonden dan ook ver steld toen de heer van den broek ons gisteren zei dat we er niet op hoefden te rekenen dat de russen terzake van mening zouden veranderen.
Étant donné que nous vivons une crise mondiale, nous, les européens, ne devons pas nous demander quels conseils donner à nos amis russes car ils sont présents aujourd'hui - et je les salue - mais quelle est notre responsabilité et notre rôle, car nous disposons de deux bases: première ment, nous avons été capables de construire un espace ci vilisé de marché commun après 50 ans d'histoire; deuxièmement, l'euro est un ferment actif avant même de naître.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we stonden voor de moeilijke opgave een evenwicht te vinden tussen steun aan de groepen die het hardst getroffen worden door de hoge olieprijzen en oplossingen voor structurele problemen.
en réalité, notre défi était d’ équilibrer la nécessité d’ aider les segments les plus touchés par la hausse des prix du pétrole et celle d’ aborder les problèmes structurels à long terme.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
we stonden aan uw kant omdat wij er net als u aan vasthouden dat solidariteit een centraal begrip van de europese politiek moet blijven, solidariteit met haar sociaaldemocratische én met haar christelijke grondslagen.
nous étions à vos côtés, car tout comme vous, nous restons attachés au principe que la solidarité doit rester une notion centrale de la politique européenne, la solidarité avec vos racines socialistes et chrétiennes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
europa stond machteloos in het conflict tussen de verenigde staten en libië en dreigde te worden meegezogen in een spiraal van geweld.
l'europe est restée impuissante dans le conflit entre les etats-unis et la libye et a failli être entraînée dans la spirale de la violence.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de europese unie stond machteloos, niet omdat ze niet beschikt over een grondwet, maar door gebrek aan politieke wil. er is echter een andere mogelijkheid.
l’ union européenne était impuissante, non pas faute d’ une constitution, mais par manque de volonté politique.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het esf, zoals reeds beschreven, stond machteloos tegen over deze problemen, die door elke lid-staat anders werden aangepakt.
le fse, tel que décrit ci-avant, était impuissant face à ces problèmes, lesquels étaient abordés par chaque État membre de manière spécifique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we stonden en staan nog steeds voor het volgende pro bleem: een plechtige verklaring bevat een politieke verbintenis, dit wil zeggen dat de lid-staten die ze goed keuren en het parlement dat bij de goedkeuring betrokken is, daarmee blijk geven van een politieke wil.
nous nous retrouvons toujours face au problème suivant : toute déclaration solennelle représente un engagement politique, c'est-à-dire que les etats membres qui l'adoptent, le parlement qui s'associe à cette procédure, manifestent de cette manière une volonté politique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we stonden tegenover die fantastische machtsontplooiing van weerszijden, maar vooral maak ten we de buitengewone rol mee die de media speelden. toen gingen wij ons ernstige vragen stellen over verschil lende belangrijke kwesties: het in het oog springende feit, kinderachtig maar absurd, dat westerse wapens europese soldaten bedreigden en doodden; het versterken van dictaturen met onze wapens; het volstrekt ontbreken van overleg tussen, ja zelfs het onderling opbieden van de verschillende militair-industriële complexen; de nood zaak om te reageren op fundamentele vragen, speciaal inzake het nabije oosten en de maghreb, het feit dat het europees parlement in dit geheel nergens of vrijwel ner gens was.
devant ce fantastique déploiement de forces de part et d'autre, mais surtout cette extraordinaire médiatisation, de grandes interrogations s'étaient développées portant sur plusieurs points majeurs: le caractère évident, enfantin mais absurde, d'armes occidentales menaçant et tuant des soldats européens, le renforcement de dictatures par nos propres armes, l'absolue absence de concertation, voire la surenchère entre les différents complexes militaro-industriels, la nécessité de répondre à des questions de fond, notamment sur le proche-orient et le maghreb, l'absence totale ou quasi totale du parlement européen dans cet enjeu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: