검색어: we stonden machteloos (네덜란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

French

정보

Dutch

we stonden machteloos

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

프랑스어

정보

네덜란드어

we stonden versteld.

프랑스어

nous étions étonnés.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

we stonden allemaal opeengepakt.

프랑스어

on était serrés les uns contre les autres.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

maar zij stonden machteloos tegenover het politieke apparaat.

프랑스어

mais ils étaient impuissants face à l'appareil politique.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

we stonden voor de deur en wachtten.

프랑스어

nous nous tenions devant la porte et attendions.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

we stonden aan de ingang en verwelkomden de gasten.

프랑스어

nous nous tenions à l'entrée et accueillions les invités.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

we stonden met zijn allen aan de rand van de afgrond.

프랑스어

nous nous sommes collectivement approchs du gouffre.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

we stonden voor een voldongen feit; het mislukken van de rede en de diplomatie.

프랑스어

débats du parlement européen

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

we hebben het niet echt overgenomen. we stonden erachter en hebben het helpen uitstippelen.

프랑스어

cependant, j' ai bien peur que cela ne soit pire que de voir la grande-bretagne suivre la ligne politique des États-unis.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

meer dan twee jaar geleden zijn we met de voorbereiding begonnen en we stonden dan ook vooraan toen de verordening in werking trad.

프랑스어

nous avons commencé à nous y préparer il y a plus de deux ans et nous étions en première ligne lorsque le règlement est entré en vigueur.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

we stonden positief tegenover het voorstel van de rapporteur dat de trapsgewijze, over een periode van twee jaar gespreide afschaffing van de medeverantwoordelijkheidsheffing beoogde.

프랑스어

nous étions favorables à la proposition du rapporteur tendant à supprimer avec sagesse le prélèvement de coresponsabilité sur deux ans.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

we stonden dan ook ver steld toen de heer van den broek ons gisteren zei dat we er niet op hoefden te rekenen dat de russen terzake van mening zouden veranderen.

프랑스어

Étant donné que nous vivons une crise mondiale, nous, les européens, ne devons pas nous demander quels conseils donner à nos amis russes car ils sont présents aujourd'hui - et je les salue - mais quelle est notre responsabilité et notre rôle, car nous disposons de deux bases: première ment, nous avons été capables de construire un espace ci vilisé de marché commun après 50 ans d'histoire; deuxièmement, l'euro est un ferment actif avant même de naître.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

we stonden voor de moeilijke opgave een evenwicht te vinden tussen steun aan de groepen die het hardst getroffen worden door de hoge olieprijzen en oplossingen voor structurele problemen.

프랑스어

en réalité, notre défi était d’ équilibrer la nécessité d’ aider les segments les plus touchés par la hausse des prix du pétrole et celle d’ aborder les problèmes structurels à long terme.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

we stonden aan uw kant omdat wij er net als u aan vasthouden dat solidariteit een centraal begrip van de europese politiek moet blijven, solidariteit met haar sociaaldemocratische én met haar christelijke grondslagen.

프랑스어

nous étions à vos côtés, car tout comme vous, nous restons attachés au principe que la solidarité doit rester une notion centrale de la politique européenne, la solidarité avec vos racines socialistes et chrétiennes.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

europa stond machteloos in het conflict tussen de verenigde staten en libië en dreigde te worden meegezogen in een spiraal van geweld.

프랑스어

l'europe est restée impuissante dans le conflit entre les etats-unis et la libye et a failli être entraînée dans la spirale de la violence.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de europese unie stond machteloos, niet omdat ze niet beschikt over een grondwet, maar door gebrek aan politieke wil. er is echter een andere mogelijkheid.

프랑스어

l’ union européenne était impuissante, non pas faute d’ une constitution, mais par manque de volonté politique.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

het esf, zoals reeds beschreven, stond machteloos tegen over deze problemen, die door elke lid-staat anders werden aangepakt.

프랑스어

le fse, tel que décrit ci-avant, était impuissant face à ces problèmes, lesquels étaient abordés par chaque État membre de manière spécifique.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

we stonden en staan nog steeds voor het volgende pro bleem: een plechtige verklaring bevat een politieke verbintenis, dit wil zeggen dat de lid-staten die ze goed keuren en het parlement dat bij de goedkeuring betrokken is, daarmee blijk geven van een politieke wil.

프랑스어

nous nous retrouvons toujours face au problème suivant : toute déclaration solennelle représente un engagement politique, c'est-à-dire que les etats membres qui l'adoptent, le parlement qui s'associe à cette procédure, manifestent de cette manière une volonté politique.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

we stonden tegenover die fantastische machtsontplooiing van weerszijden, maar vooral maak ten we de buitengewone rol mee die de media speelden. toen gingen wij ons ernstige vragen stellen over verschil lende belangrijke kwesties: het in het oog springende feit, kinderachtig maar absurd, dat westerse wapens europese soldaten bedreigden en doodden; het versterken van dictaturen met onze wapens; het volstrekt ontbreken van overleg tussen, ja zelfs het onderling opbieden van de verschillende militair-industriële complexen; de nood zaak om te reageren op fundamentele vragen, speciaal inzake het nabije oosten en de maghreb, het feit dat het europees parlement in dit geheel nergens of vrijwel ner gens was.

프랑스어

devant ce fantastique déploiement de forces de part et d'autre, mais surtout cette extraordinaire médiatisation, de grandes interrogations s'étaient développées portant sur plusieurs points majeurs: le caractère évident, enfantin mais absurde, d'armes occidentales menaçant et tuant des soldats européens, le renforcement de dictatures par nos propres armes, l'absolue absence de concertation, voire la surenchère entre les différents complexes militaro-industriels, la nécessité de répondre à des questions de fond, notamment sur le proche-orient et le maghreb, l'absence totale ou quasi totale du parlement européen dans cet enjeu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,761,914,774 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인