Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ingevolge uw verzoek van …
aufgrund ihres ersuchens vom ….
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
uw verzoek van: betreffende:
ihr antrag vom: betreffend:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik neem nota van uw verzoek.
6. weiterbehandlung der stellungnahme des parlaments
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik kan bijgevolg niet op uw verzoek ingaan.
unter diesem gesichtspunkt würde ich dafür plädieren, daß dieser punkt auf der tagesordnung belassen wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik neem kennis van uw verzoek.
ich nehme ihre bitte zur kenntnis.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
u trekt dus uw verzoek in ?
der präsident. — herr møller!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jammer genoeg kan ik niet ingaan op uw verzoek.
leider kann ich ihnen nicht entgegenkommen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mevrouw mccarthy, ik ga graag op uw verzoek in.
frau mccarthy, ich werde ihrem wunsch sehr gern nachkommen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
mijnheer duff, handhaaft u uw verzoek?
herr duff, halten sie ihren antrag aufrecht?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
wij zullen uw verzoek straks bespreken.
wir werden dies sofort erörtern.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
uw verzoek is genoteerd, mijnheer falconer.
viele leute sind über seinen inhalt besorgt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
u bent niet verplicht om op uw 60e uw verzoek in te dienen.
die höhe dieses satzes richtet sich nach der dauer ihrer versicherung im allgemeinen oder einem anderen system und nach ihrem alter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bijgevoegd … kwitanties waarop op uw verzoek de tarieven zijn vermeld
beiliegend ….… quittungen mit den erbetenen gebührensätzen.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de voorzitter. — wij hebben uw verzoek gehoord.
der präsident. - wir haben ihren antrag, den sie da mals stellten, zur kenntnis genommen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mijnheer wurtz, het applaus geeft al aan dat ik heel graag op uw verzoek inga.
herr wurtz, ich denke, der beifall, den ich vernommen habe, bestärkt mich darin, ihrem wunsch gemäß aufzutreten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
evenwel niet op uw verzoek - en dat van andere collega's - ingaan. (')
der grund dafür ist nicht schwer zu verstehen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de instellingen die de pensioenen uitbetalen zijn verplicht om op uw verzoek hierover advies te geven.
die für die rentenzahlung verantwortlichen träger müssen ihnen auf anfrage entsprechend auskunft geben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik wijs u erop dat wij op uw verzoek informeel overleg voeren voordat ons voorstel wordt gepresenteerd.
ich darf sie daran erinnern, daß wir auf ihren antrag hin schon informelle konsultationen noch vor vorlage unseres vorschlags vorgenommen haben.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
dit document is op [datum van de dag] opgesteld in antwoord op uw verzoek om informatie.
dieses dokument wurde am [datum] aufgrund ihrer informationsanfrage erstellt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ik vermoed namelijk dat er een misverstand in het spel is en dat men daarom niet op uw verzoek is ingegaan.
die ursache für das scheitern im kosovo -wenn man es als scheitern bezeichnen kann - lag im fehlenden politischen willen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: