Results for aansprakelijksvergoedingen translation from Dutch to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

Slovak

Info

Dutch

aansprakelijksvergoedingen

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

Slovak

Info

Dutch

(165) uit de tabel blijkt dat er een bandbreedte van voor de marktvergelijking relevante aansprakelijksvergoedingen bestond van 0,75% tot 1,6% per jaar. deze uitkomst wordt onderschreven door een overzicht van investmentbank [...] dat door duitsland is voorgelegd en waarin de ontwikkeling wordt weergegeven van de aansprakelijkheidsvergoedingen van in euro luidende, tot het basisvermogen behorende hybride kapitaalinstrumenten van december 2001 tot juli 2004 [29] antwoord van duitsland van 23 augustus 2004, bijlage 6.. volgens dit overzicht beweegt de gemiddelde aansprakelijksheidsvergoeding zich (als opslag op libor) voor alle ratingcategorieën in deze periode, binnen een bandbreedte van 2,25% per jaar (kortstondig rond de jaarwisseling 2002/2003) als bovengrens tot circa 0,8% per jaar (in 2004) als ondergrens, met een gemiddelde waarde voor de desbetreffende periode van krap 1,5% per jaar. de waarde voor kredietinstellingen met een rating van a of hoger ligt daar volgens dit overzicht met circa 10 à 20 basispunten onder, en de waarde voor kredietinstellingen met een rating van baa beloopt tussen 10 en circa 250 basispunten — het (kortstondige) hoogtepunt in het voorjaar van 2003 — daarboven.

Slovak

(165) z tabuľky smerodajných porovnateľných transakcií vyplýva rozpätie odmien za ručenie od 0,75% po 1,6% p. a., ktoré je smerodajné pre porovnanie. nemecko, aby podporilo toto tvrdenie, predložilo ešte i prehľad investičnej banky […], ktorý dokumentuje vývoj odmien za ručenie v prípade hybridných kapitálových nástrojov kótovaných v eurách a uznávaných ako základný kapitál v období od decembra 2001 do júla 2004. [29] odpoveď nemecka z 23. augusta 2004, príloha 6. priemerná odmena za ručenie vzťahujúca sa na všetky ratingové triedy (vyjadrená vo forme prirážky k libor) sa podľa tohto prehľadu v danom období pohybovala v rozpätí medzi 2,25% p. a. (krátkodobo okolo rokov 2002/2003) ako hornou hraničnou hodnotou a asi 0,8% p. a. (v roku 2004) ako dolnou hraničnou hodnotou, pričom sadzbu vo výške asi 1,5% p. a. možno vnímať ako časovú priemernú hodnotu pre toto obdobie. konkrétna hodnota pre úverové inštitúcie s ratingom a alebo lepším je podľa tohto prehľadu asi o 10 až 20 bázických bodov nižšia a hodnota pre úverové inštitúcie s ratingom baa asi o 10 až 250 bázických bodov (v období krátkodobej špičky na jar 2003) vyššia.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,317,119 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK