Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for some they are frightening.
Някои се плашат от тях.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the big dog is frightening them.
Голямото куче ги плаши.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
these figures are shocking and frightening.
Тези цифри са шокиращи и плашещи.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
that is satan frightening those whom he sponsored .
Именно сатаната плаши със своите приближени .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
that is only satan frightening [ you ] of his followers !
Именно сатаната плаши със своите приближени .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
iran is a frightening country, particularly for the christians there.
Иран е ужасяваща държава, особено за християните в нея.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
many surveys point to a frightening ignorance of ecological processes.
Много допитвания показват плашещо непознаване на екологичните взаимовръзки.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- (ga) mr president, the war in gaza is frightening and scandalous.
(ga) Гн Председател, войната в Газа е плашеща и скандална.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
i use this term because animals, as a rule, find any motorised transport frightening.
Използвам този термин, защото, като правило, животните приемат всякакъв вид моторизиран транспорт за ужасяващ.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the alternative, if it fails, would, of course, be a frightening prospect.
Ако то се провали, алтернативата, разбира се, е страшна.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
finally, the un has today published a report on water that makes some frightening projections for the future.
Накрая, днес ООН публикува доклад по въпросите за водата, в който са изложени няколко страшни прогнози за бъдещето.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
in view of the frightening lack of knowledge of ecological processes in society, there is a task for education policy here too.
Предвид на плашещите пропуски в знанията на нашето общество за екологичните взаимовръзки, се изисква участието и на образователната политика.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
that is satan frightening his friends , therefore do not fear them ; but fear you me , if you are believers .
Именно сатаната плаши със своите приближени . Но не се страхувайте от тях , а се страхувайте от Мен един , ако сте вярващи !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
in many countries across the european union, the alarmism caused by global terrorism has led to a frightening erosion of civil liberties.
В много страни от Европейския съюз страхът, породен от световния тероризъм, доведе до плашеща ерозия на гражданските свободи.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
we are seeing frightening intentions whereby some are trying to phase out these policies and, in particular, to reduce the common agricultural budget.
Виждаме някои плашещи намерения, с които някои се опитват да преустановят тези политики, и по-конкретно да намалят общия селскостопански бюджет.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
1.7 in view of the frightening lack of knowledge of ecological processes in society, action is needed to develop policy on education concerning the natural environment.
1.7 Предвид на плашещите пропуски в знанията на нашето общество за екологичните взаимовръзки са необходими и политически мерки, които да насърчат образованието да повишава съзнанието по екологичните въпроси.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
the european united left is openly opposed to the frightful and frightening rehabilitation of a new wave of stability programmes to reduce government deficits, which will end up plunging europe into a new recession.
Представителите на левите политически сили в Европейския съюз открито се противопоставят на ужасяващата и застрашителна рехабилитация на новата вълна от програми за стабилност, за да се намалят държавните дефицити, което в крайна сметка ще доведе до това, че ще потопим Европа в нова рецесия.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
in a week when the frightening figures for cases of domestic violence have hit the headlines in portugal, i believe that violence against women and children is a topic that requires consideration and serious action by governments.
В седмицата, в която плашещите данни за случаи на домашно насилие са на първите страници на вестниците в Португалия, смятам, че насилието срещу жените и децата е тема, която предполага обсъждане и сериозни действия от страна на правителствата.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
"it's a frightening thing to have police pounding on your door, waving a piece of paper and demanding your news materials," gillette said.
"Ужасяващо е полицията да ти тропа на вратата, да размахва парче хартия и да ти изисква новинарски материали," каза Джилет.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
on behalf of the ppe group. - mr president, it is frightening to imagine a nuclear device, small in size but potentially lethal for millions of people, falling into the hands of terrorists.
Г-н председател, плашещо е човек да си представи ядрено устройство, малко по размер, но потенциално смъртоносно за милиони хора, да попадне в ръцете на терористи.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality: