Results for acquiesced translation from English to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Chinese

Info

English

acquiesced

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Chinese (Simplified)

Info

English

i shamelessly acquiesced

Chinese (Simplified)

我觍颜默认了

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they did not do so, either then or for many years, and thereby must be held to have acquiesced.

Chinese (Simplified)

暹罗当局没有这么做,当时没有,以后许多年也没有,因此必然视其已默认。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ai also alleged that romanian state agents knew of, acquiesced in and facilitated these human rights violations.

Chinese (Simplified)

大赦国际还指控罗马尼亚政府人员了解、默认并协助这一违反人权行为。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

50. notably, some states have acquiesced in the exercise of jurisdiction over their nationals by other states.

Chinese (Simplified)

50. 一些国家显然默许了其他国家对其国民行使管辖权。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in fear of losing his job if he refused, the junior employee acquiesced, and detection of the fraud was avoided.

Chinese (Simplified)

该低级员工担心自己如果拒绝会丢掉工作,便勉强同意,因此回避了对欺诈的侦察。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in some instances security forces acquiesced to the acts of violence in violation of the prohibition against cruel, inhuman or degrading treatment.

Chinese (Simplified)

在一些情况下,安全部队默许暴力行为,违反了禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇的规定。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:

English

concern was expressed that the courts had largely acquiesced to these policies, with the result that large numbers of young arab israelis remained in detention.

Chinese (Simplified)

有人关切地指出,法院基本上默许这种作法,结果有许多以色列阿拉伯青年老被拘押。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on the contrary, the circumstances demonstrate that the author at all times voluntary acquiesced in, and accepted, the settlement entered in court.

Chinese (Simplified)

相反,有关情况证明,提交人一直都自愿默认并接受在法庭上达成的解决办法。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(b) it can by reason of its conduct be considered as having acquiesced in the continued operation of the treaty or in its maintenance in force.

Chinese (Simplified)

根据该国的行为,可以认为该国已默认条约将继续施行或继续有效。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

here the conduct of cameroon in that territory has pertinence only for the question of whether it acquiesced in the establishment of a change in treaty title, which cannot be wholly precluded as a possibility in law.

Chinese (Simplified)

在这方面,喀麦隆在该领土上的行为仅对该国是否默认确立条约权利变更的问题具有相关性,而法律上不能完全排除这种可能性。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(b) the injured state is to be considered as having, by reason of its conduct, validly acquiesced in the lapse of the claim.

Chinese (Simplified)

(b) 受害国基于其行为应被视为已以有效方式默许其要求失效。

Last Update: 2017-03-10
Usage Frequency: 5
Quality:

English

(b) the injured state or international organization is to be considered as having, by reason of its conduct, validly acquiesced in the lapse of the claim.

Chinese (Simplified)

受害国或国际组织基于其行为应被视为已有效地默认其要求失效。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

198. the high commissioner recommends that the government remove from its armed forces and police any persons against whom there is reliable evidence of having supported paramilitary groups, through acts or omissions, or having participated or in any way acquiesced in their activities.

Chinese (Simplified)

198高级专员建议政府将有可靠证据证明他们通过行为或不行为支持准军事团体或者参加或默许其活动的人,逐出武装部队和警察组织。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(b) it must by reason of its conduct be considered as having acquiesced in the validity of the treaty or in its maintenance in force or in operation, as the case may be ".

Chinese (Simplified)

(b) 根据该国行为必须视为已默认条约之效力或条约之继续生效或施行 " 。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the state party should strengthen its measures to ensure prompt, thorough, impartial and effective investigations into all allegations of torture and ill-treatment of convicted prisoners and detainees and to bring to justice law enforcement, security, intelligence and prison officials who carried out, ordered or acquiesced in such practices.

Chinese (Simplified)

缔约国应加强措施,确保对关于对被判刑的犯人和被拘留者施加酷刑和虐待的所有指控进行及时、彻底、公正和切实调查,将实施、命令采取或默许这类做法的执法、安全、情报和监狱工作人员绳之以法。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,748,336,496 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK