Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
do you really believe that a free trade agreement is what is needed to reduce and eliminate hunger and poverty?
oletteko todella sitä mieltä, että vapaakauppasopimus on se, mitä tarvitaan nälän ja köyhyyden vähentämiseen ja poistamiseen?
do you really believe that we are going to restore confidence among europeans merely by sending out negative messages?
luuletteko todella, että palautamme eurooppalaisten luottamuksen pelkästään lähettämällä kielteisiä viestejä?
commissioner, do you really believe that only the people who said 'yes ' should be allowed to use funds for propaganda?
arvoisa komissaari, onko teidän mielestänne oikein, että tässä asiassa vain niin sanottu kyllä-puoli saa käyttää varoja sellaiseen propagandaan, jota se pitää tärkeänä?
do you really believe that, if we could, parliament would permit labelling to be left off feedingstuff additives within the european union?
uskotteko todellakin, että parlamentti- kun meillä on nyt tämä mahdollisuus- voi sallia sen, että tätä merkintää ei toteuteta euroopan unionin sisällä rehujen lisäaineiden kohdalla?
do you really believe that, in the absence of a retrofitting scheme, firms will not try anything and everything to preserve the old style of tachograph?
uskotteko todellakin, että yritykset eivät lisälaitteiden puuttuessa yrittäisi kaikkeaan säilyttääkseen vanhat ajopiirturit millä keinolla tahansa?!
and i wonder whether you really believe that you can get this issue, in which parliament has also been involved since amsterdam in terms of codecision, approved.
minua myös ihmetyttää, että ajatteletteko todellakin, että voitte saada läpi tämän asian, jonka käsittelyssä myös parlamentti on yhteispäätösmenettelyn puitteissa mukana amsterdamin huippukokouksesta lähtien.
or do you really believe that this house would be willing to give the commission a negotiating mandate that goes beyond our own existing common policies?
vai uskotteko todella, että parlamentti olisi valmis antamaan komissiolle neuvotteluvaltuudet, jotka ylittäisivät nykyisen yhteisen politiikan?
do you really believe that the ministers of european states, despite the little phrase which was added, will stand for effective supervision of their professional activity?
oletteko tosiaankin sitä mieltä, että euroopan ministerit hyväksyisivät pientä lisäystä lukuun ottamatta, että heidän virkatointaan todella valvottaisiin?
do you really believe that we can win the citizens ' trust when the only answer we are ever presented with is" i have not been accused personally"?
uskotteko todella, että saamme kansalaisten luottamuksen, jos meille annetaan aina vain sama vastaus:" en ole ollut henkilökohtaisesti syytettynä."