Results for because i like to do manicure and m... translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

because i like to do manicure and makeup

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

“i like to work.

Greek

Νέες δεξιότητες

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i like to be tested.

Greek

Μου αρέσει να δοκιμάζομαι.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i like to study languages.

Greek

Λατρεύω να μελετώ τις γλώσσες.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

because our people, as i like to say, have tv sets instead of a brain.

Greek

Καθώς οι πολίτες μας, όπως συνηθίζω να λέω, έχουν τηλεοράσεις αντί για μυαλό.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on the subject of this budget, because i only have a little time i would just like to mention one point.

Greek

Ως προς το θέμα αυτού του προϋπολογισμού, καθώς έχω στη διάθεσή μου πολύ λίγο χρόνο, θέλω να θίξω ένα μόνο ζήτημα.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i’d love to become a teacher because i like what my teachers do here,”she says enthusiastically.

Greek

«Ονειρεύοαι να piάω στο piανε-piιστήιο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i do not normally put down questions because i do not like to waste time, but i feel very strongly about this issue.

Greek

Συνήθως δεν θέτω ερωτήσεις γιατί δεν θέλω να χάνω χρόνο, αλλά ενδιαφέρομαι πάρα πολύ για το θέμα αυτό.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i just wanted to say that because i would like to ask you, mr commissioner, given the direction you have chosen, to do all you can to continue cooperating with

Greek

Δεν ήταν εύκολο, π.χ., για ένα μουσουλμανικό

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i would also like to add that i failed, because i must have been distracted, to sign the register yesterday.

Greek

Θα ήθελα επίσης να προσθέσω ότι δεν υπέγραψα χτες στον κατάλογο παρουσίας, επειδή προφανώς κάτι θα μου απέσπασε την προσοχή.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

madam commissioner, i should like to put another question to you because i think that it might be related to this.

Greek

Κυρία Επίτροπε, θα σας υποβάλλω ένα άλλο ζήτημα που πιστεύω ότι μπορεί να σχετίζεται με αυτό.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 7
Quality:

English

i would like to congratulate them because i believe we have taken a great step forward.

Greek

Θέλω να τους συγχαρώ, διότι πιστεύω ότι κάναμε ένα μεγάλο βήμα προόδου.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i would like to thank mr pandolfi for agreeing to do this this afternoon because i feel we should make the utmost effort to respect the time set aside for topical and urgent debate.

Greek

Ευχαριστώ τον κ. pandolfi που δέχθηκε να την κάνει σήμερα το απόγευμα, διότι πιστεύω ότι είναι φρόνιμο να τηρήσουμε με αυστηρότατο τρόπο την ώρα των συζητήσεων επί επικαίρων, επειγόντων και σημαντι­κών θεμάτων.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i would like to make a comment concerning what mrs lulling said because i thought it was quite relevant.

Greek

Θα ήθελα να κάνω ένα σχόλιο αναφορικά με εκείνα που είπε η κ. lulling διότι πιστεύω ότι έχουν μεγάλη σχέση με το αντικείμενο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i should like to close by saying that i hope they will not get wind of what i have said here today and include me on this list, because i love istanbul and i like to go there quite often.

Greek

Κλείνω, λέγοντας ότι ελπίζω αυτά που λέω σήμερα να μην μαθευτούν παραέξω και συμπεριληφθώ και εγώ σε αυτή την κατάσταση, διότι αγαπώ την Κωνσταντινούπολη και μου αρέσει να πηγαίνω συχνά.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i should like to dwell on one or two points from this report, because i believe they are crucially important.

Greek

Θα ήθελα όμως να αναφερθώ σε ορισμένα σημεία της έκθεσης, τα οποία θεωρώ μείζονος σημασίας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

(fr) madam president, commissioner, i wanted to have this debate simply because i, like others here, am concerned.

Greek

(fr) Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, ήθελα να διεξαχθεί η παρούσα συζήτηση, επειδή απλώς ανησυχώ, όπως και άλλοι στην παρούσα αίθουσα.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

mr president, i should like to begin by thanking mrs ferrer, because i think that this is an extremely important initiative.

Greek

Κύριε Πρόεδρε, κατ' αρχάς θα ήθελα να ευχαριστήσω την κ. ferrer, επειδή πιστεύω πως πρόκειται για μια άκρως σημαντική πρωτοβουλία.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

first of all, i should like to create jobs for my children and, secondly, i want to be able to watch programmes because i like them, not because the quotas give me no choice.

Greek

Κατά πρώτον, θέλω να έχουν δουλειά τα παιδιά μου και, κατά δεύτερον, θέλω να είμαι σε θέση να βλέπω τηλεοπτικά προγράμματα επειδή εγκρίνω το περιεχόμενό τους και όχι επειδή δεν έχω επιλογή, λόγω της επιβολής ποσοστώσεων.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

madam president, madam commissioner, i would like to start by congratulating the rapporteur, mr hatzidakis, because i think he has done excellent work.

Greek

Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, θα ήθελα να ξεκινήσω την παρέμβασή μου συγχαίροντας τον εισηγητή, κ. Χατζηδάκη, διότι πιστεύω ότι πραγματοποίησε μια εξαίρετη εργασία.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

blak (pse). - (da) mr president, i should like to apologise to mr galland because i directed my comment to him personally.

Greek

Καθήκον μας είναι να υπερασπιζόμαστε τους λαούς, τα έθνη μας και τις γλώσσες τους, τους πολιτισμούς τους, την ταυτότητα τους.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,738,111,688 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK